Выбрать главу
                 Церковь полная людей                 Он во гробе не шутя —                 Спи, мой Моцарт! спи, дитя!                 Где-то здесь и твой злодей                 Вот закроют крышку гроба                 Разойдутся по домам                 А он останется и в оба                 Словно страшный адамант                 В руках памяти очей своих обжигаясь все будет держать тебя
                 Вот он идет и вдруг с небес                 Она к нему слетает ловко                 Мой милый! вот ты есть Дантес! —                 А ты? – Я – божия коровка!                 Ах ж ты, божественная дура! —                 Нет, нет, вот я уже продула                 Оба твои пистолета! —                 Продула? —                 Продула! —                 Пистолеты? —                 Пистолеты! —

А то я иду и вдруг с небес слетаешь ко мне ловко и говоришь: Вот; ты теперь – Дантес! – А ты? – А я – Божия коровка, мол – отвечаешь – Ах ж ты, дурище! – Нет, нет, нет, вот я уже продула оба твои пистолета! – Ну, тогда ладно

                 С утра посыпал снег немножко                 Сафо легко обула ножку                 И выскочила на пригорок                 Был горький дым, и он был горек                 Дым как бы отечества                 Всегдашний
                 Свирепый Дант не пожирал детишек                 Но они сами мерли от чумы                 Бродили вкруг, их слабые умы                 И души слабые излишек                 Какой-то праны порождая                 Опутывали небеса                 Немного наподобье рая                 Ближайшего, и он писал                 Писал, писал, писал

И в этом смысле, конечно, пожирал, но в более широком охвате, да они и так мерли сами по себе; но свиреп! свиреп, конечно, в этом смысле! как, впрочем, и всякий, взявшийся бы писать подобное

                 Тухачевский гуляет в саду                 А и что-то чужое слетает                 Как безумная какаду                 Тухачевский ей в сердце стреляет                 А и думает: Не попаду!                 А и точно – а и не попал                 Притворился и мертвым упал                 Сам                 А и не претворился
                 Зима пододвинулась, что и сама                 Уж моет посуду на кухне                 Родимые! как не сойти тут с ума                 Приняв ее скажем за Кюхлю                 Или Пущина                 Дом опального поэта вот таким вот образом посещающих
                 Вот птица, назовем: Овидий                 Вдруг в нашу комнату рыдая                 Стремительно, словно в Молдавью                 Врывается, все это видя                 В ином, преображенном виде                 И что?                 И что Овидий? что Молдавья?                 И что нам всем от этой давней                 Картины                 Смятения                 И свидетельствования

Земля Ирака

1991
Предуведомление

В данном сборнике, как и в пределах двух предыдущих, соположенных – «Невеста Гитлера» и «Могила Ленина»[2], – я попытался описать некую метафизическую сущность, ускользающую, мелькающую, объявляющуюся мгновенно и исчезающую вновь из поля нашего неверного зрения. Можно заметить, что во всех сборниках она идентифицирована как нечто Женское (возможно, сказывается неодолимая русская традиция). В моем андрогинном самоощущении, данном мне, конечно, по вполне понятным природным причинам, не в целостности, но в некоем мерцании между обоими полами, в их идеальном, но явственно квазиматериально мной осязаемом естестве, мне было достаточно легко и естественно ее почувствовать и соотнестись с ней (читатель, возможно, помнит и мою женскую лирику). То, что во всем этом проглядывают некие, так называемые, демонические черты – так что поделаешь? Есть принятые позы, есть атавистическая инерция стиля и традиции, есть игра, но есть то самое, что настораживает. Как есть – так уж есть. Извините.

вернуться

2

Оба сборника опубликованы в томе «Монады»