* * *
...
– Здравствуйте, мы торгуем коммунистической революцией. Кого-то это может заинтересовать?
– Да. Я знаю немало мест.
* * *
...
В современной Британии, объединённой великим лидером, именно домохозяйки проявляют гражданскую активность. Этот автобус заполнен милыми дамами, которые направляются на автомобильный завод, чтобы ускорить темпы производства.
* * *
...
Во-первых, я бы хотел извиниться за поведение моих коллег, которых вы видели ранее.
* * *
...
У этих людей по большей части было неблагополучное детство. Они никоим образом не являются типичными представителями нового, современного, улучшенного Британского флота. Это маленькое шумное меньшинство.
* * *
...
Я в течение долгого времени страдал от черепно-мозговой травмы, полученной при рождении. И я хотел бы закончить, засунув палец в нос.
* * *
...
Руководитель экспедиции – 29-летний Берт Тэгг, директор школы и мать троих детей.
* * *
...
– Мне надо полежать и настроить себя на философский лад.
– Берт, некоторые люди называют вас сумасшедшим.
– Они и Криппена называли сумасшедшим, не так ли?
– Так ведь Криппен и был сумасшедшим.
– В общем-то, да.
* * *
...
Добрый вечер и добро пожаловать на очередной выпуск программы "Банки для хранения".
* * *
...
Сегодня в программе Микос Антониакис, лидер греческих мятежников, захвативший власть в Афинах этим утром, расскажет нам, что он хранит в банках.
* * *
...
Из раздираемой распрями Боливии, репортаж Рональда Роджера, о том, что хранят в банках там. И наконец, драматические события бунта в тюрьме, расположенной рядом с консервным заводом в Мейденхеде.
* * *
...
Здравствуйте! Я из Отдела контроля телепрограмм, где мы все очень благодарны за вашу работу. Настолько благодарны, что я прибыл сюда, чтобы снять с вас заклятие, которое на вас наложено. Ну, это не всегда срабатывает с первого раза.
* * *
...
– Так, я задам вам этот вопрос ещё раз.
– И если вы ответите "нет", я прострелю вам башку. Так, у вас есть сыр?
– Нет.
– Вот цена человеческой жизни.
* * *
...
– Это Троцкий, революционер!
– Троцкий?!
– Но он не поёт.
– Немного поёт.
– Но не как профессионал. То ли дело, Ленин.
– О! Ленин, да? Какой певец!
* * *
...
У него был сердечный приступ, и он выпал из окна на взорвавшуюся бомбу, и был убит в перестрелке.
* * *
...
– Кто отдаёт здесь приказы?
– Я. Я старше вас.
– Нет. Ты зеленщик, а я страховщик.
– Зеленщики главнее, чем страховщики.
– Хватит. Я мороженщик, и я главней вас обоих.
– Ты мороженщик? А я думал, ветеринар.
– Меня повысили.
* * *
...
Забавно, как можно прожить всю жизнь, не любя бананы и сыр. Но, при этом, способным есть и наслаждаться бананами и сэндвичами с сыром.
* * *
...
Вскоре, я заметил группу джентльменов с ружьями. Все они смотрели в мою сторону. Я посмотрел вокруг, но мишени не увидел.
* * *
...
– Тогда, я не буду покупать у Вас муравья.
– О, нет. Ну, пожалуйста.
– Вы не так обучены. Я требую другого продавца.
* * *
...
– Я бы хотел купить муравья.
– Хорошо. Сколько Вы планируете заплатить, сэр?
– Пока ещё не думал об этом.
– Сэр, цены начинаются с полпенни и достигают трёх пенни и даже трёх с половиной.
Инфляция, что поделаешь.
– Ну, я подумываю взять одного за полпенни.
– Вам достанется весьма обходительное животное, сэр. Хотя муравьи за полпенни немного неряшливы.
* * *
...
Это потрясающий магазин. Лучше не найти. Хорошо освещённый, крыс нет.
* * *
...
– Чем вы их кормите?
– Бланманже.
– Бланманже?
Сам не знаю, почему я это сказал. Вообще их не кормите.
– А как же они живут?
– Они не живут. Они умирают.
* * *
...