– Даже свежевыжатые соки?
– Соки пью.
– Так, вы составите мне компанию в баре, за стаканчиком сока?
«Нехотя» кивнув головой, я направилась с ним в бар у лагуны, мысленно ругая себя, Филиппова и остров – до кучи.
Мы уселись в крытой беседке с видом на океан. Тёплый ветер перебирал кудри, освежал. Он, пропитанный благоуханием цветов, трав, растений, казался трепетным и нежным, словно любовник на первом свидании.
Ох, что-то я о свиданиях вдруг подумала? Никто меня туда не звал, а только в бар за соком. Размечталась! Впрочем, почему бы и нет? Филиппов был прав: Монтси гораздо приятнее в общении для противоположного пола, чем та, кем я стала ради Николя.
Когда я пришла к Филиппову, он долго разговаривал со мной, а потом вдруг перешёл на историю моей жизни. Рассказала, ведь в том не было ничего необычного. Психотерапевт задавал вопросы, я отвечала, и чувствовала внутри себя тень чувств, будто я шла по освещённой улице вечером и к моим ногам тянулась тень фонарного столба – узкая и прямая. Я не могла разглядеть предмет – сам столб, но тень, отбрасываемая им, дарила ощущение, что рано или поздно я дойду до него и встану в пятно света.
Так и повелось у нас с господином врачом: разговоры о Николя, обо мне, и совсем немного о пережитом пленении. Не знаю, для чего Филиппов заставил поехать меня в отпуск. Было вполне достаточно просто беседовать, как и прежде. Если такова потребность, вполне могла бы выкраивать время для ежедневных визитов. Зачем я здесь? Почему поддалась словам психотерапевта и вырядилась в Монтси, точно в карнавальный костюм? В чём фишка, загадка?
– Вам не нравится сок?
Перевела взор с блестящих вод на Себастьяна. В его глазах читалось любопытство, и я тут же осознала, что ради этого стоило устраивать карнавал с переодеванием. В конце концов, Филиппов прав – мне нравилось такое внимание, и я согласна потерпеть всё это до прилёта домой.
– Сок великолепный, – отозвалась я. – Вы неплохо ориентируетесь здесь. Давно прибыли?
– Сутки назад, но успел изучить карту территории.
– И как вам?
– Большая. У меня всё еще неспокойно на душе, что я буквально набросился на вас, Монтсеррат. Обычно я так не поступаю. Вижу, насколько это всё нелепо. Бежал за вами, что-то там говорил… Я предлагаю познакомиться снова и, как джентльмен, давайте задам какой-нибудь глупый вопрос, чтобы начать беседу.
– Например?
– Банальностей произносить не хочется. Впрочем, погода восхитительная и почему об этом прямо не сказать?
– Да, не стоит всё держать в себе, – улыбнулась я.
– Вы недавно прибыли сюда?
– Вчера.
– Я – час назад. Мне купили сюда билет и сказали, чтобы осмотрел здешние красоты. Не представляю куда податься, а главное – узнать, что тут самого необыкновенного.
– Озеро.
– Отлично, с него и начну. Вижу, с банальностью у меня не получается…
– Смотря, чего бы вы хотели.
– Отметить праздник с кем-нибудь.
– Праздник? Какой?
– День хорошего настроения.
Я невольно улыбнулась и настороженность пала. Да и как она могла долго продержаться под таким тёплым взором тёмно-зелёных глаз собеседника. Я вдруг почувствовала, что произошедшее с нами в холле и нескладывающийся разговор, давались Себастьяну с большим трудом. Он чувствовал неловкость от моих односложных ответов, а я, словно учительница младших классов, допрашивала его у доски. Со стороны это выглядело, скорее всего, нелепо, пародийно. Пора было исправлять ситуацию.
ГЛАВА 5. РОБЕРТ КАСТИЛЬО
Прогулочным шагом я добрёл до офисного центра. Взглянув на наручные часы, отправился в кафе – чашечка кофе скрасит ожидание.
Войдя в двери кафе, расположился на диванчике возле круглого небольшого столика. Помещение прямоугольное, вытянутое и барная стойка, она же витрина, располагалась вдоль длинной стены, а напротив – диваны, развёрнутые внутрь помещения. Посетителей мало, да и откуда тут взяться большему количеству народа – не разминуться. Но я любил такую обстановку. Было в этом что-то местячковое, пришедшее из далёких времён, частное. Кондитеры пекли по утрам, выкладывали свежие пироги и булки на витрину – романтика.