Выбрать главу

– А есть ли у меня выбор? Если я останусь в Друине, то умру – раньше или позже. Порты закрыты. Я не смогу найти корабль, который отвезет меня на Восток. Так что остается? Где еще мне укрыться от Церкви?

– В выдуманной стране. Ну да, конечно. Ты создал для себя Белтирран и гонишься за собственной фантазией. Каждый раз, как ты говоришь о нем, у тебя в глазах зажигается свет.

В болотах, когда ты валялся в нашем доме, отравленный ядом угрей, ты повторял это название снова и снова. Ты крепко спал, и все же твои губы шептали: «Белтирран, Белтирран»… – Эреш приподняла голову. – Что, если ты пересечешь горы и увидишь, что никакого Белтиррана нет?

– Он есть, – сказал Баллас.

– А если ты ошибаешься?

– Нет, – твердо ответил Баллас.

Эреш замолчала. Она выпила еще немного виски, отдала бутылку Балласу и уснула. Баллас посмотрел бутылку на свет. Там оставалось еще половина. Он удовлетворенно кивнул.

Слова Эреш пробудили сомнения. И правда: ведь никто не доказал, что страна за горами существует на самом деле. Эта мысль на миг пришла ему в голову, но тотчас же угасла. Белтирран существует – и точка. Баллас чувствовал его – каждой клеточкой тела, каждой мыслью, нутром, бегом крови… Эреш сказала, что Баллас выдумал для себя эту страну. Поверил в фантазию. Права ли она?.. Разумеется, нет. Баллас понимал разницу между мечтой и реальностью и знал, как быстро ослабевает сила мечты. Фантазия или греза могут изменить настроение человека, заставить его радоваться или грустить. Но это быстро проходит. Когда человек просыпается, он еще некоторое время помнит свой сон, но мысли быстро перескакивают к событиям реального мира.

Для Балласа же влияние Белтиррана не ослабевало. Напротив: оно росло. Белтирран был не просто безопасным убежищем. Он был домом…

Внезапно в голову пришла новая мысль. Возможно, все события, все несчастья, которые происходили с ним в последнее время, случились не просто так… Он украл артефакт, убил Карранда Блэка, стал, врагом Церкви… пришла мысль. Она была неверной – но странно гармоничной. Может быть – он едва мог заставить себя думать об этом, – страдания на самом деле были даром судьбы? Ведь именно они приведут его в Белтирран…

Жизнь – странная штука, подумал Баллас. Такая мысль пришла ему в голову впервые.

Глава семнадцатая

Приблизившись же к Скаррендестину, истинные Пилигримы устрашились, ибо Асвириус явил свое истинное лицо и стремился к горе словно не к благой цели, но к драгоценному трофею…

Несколько дней они ехали к северу. Погода портилась. Мороз становился все сильнее. Падал снег – и уже не таял на промерзшей земле. Баллас и Эреш держались в стороне от дорог. По вечерам они останавливались в любом укрытии, какое только могли отыскать. И ели то, что удавалось добыть, – овец, коз, лис.

На четвертое утро они увидели пики. Под серым небом Баллас заметил то, что сперва принял за очередную снежную тучу, – серую массу, застилающую горизонт.

Потом он понял.

– Гарсбраки, – пробормотал он. – Горы…

Весь день они стремились на север. Горы, казалось, и не думали приближаться. Баллас и Эреш оставили позади бессчетные мили – однообразную серую пустошь. Горы на горизонте были темными, почти черными. Низкие облака скрывали их почти до нижних склонов. Путники увидели город Дайшад только после полудня. Выстроенные из камня гор его здания едва отличались от окружающих серых склонов. Издалека Дайшад казался не городом, а лишь продолжением Гарсбраков…

На всех разрешенных Церковью картах Гарсбраки были северной оконечностью мира. За ними не существовало ничего. На миг Балласу почудилось, что так оно и есть. Горы вздымались впереди – величественные и неодолимые, как край мира. Словно бы силы творения поставили их здесь, желая сказать: дальше дороги нет.

– Ты безумен, – пробормотала Эреш. Баллас обернулся к ней.

– Ты всерьез веришь, что тебе удастся забраться на эти горы и перейти их?

Баллас подумал секунду. Потом кивнул. – Такое самомнение было бы объяснимо, если б ты перед тем как следует напился, – сказала Эреш. – Но ведь ты в здравом уме… кажется. И все же… – Она покачала головой. – Ты погибнешь.

Баллас пожал плечами.

– Ты погибнешь, – повторила Эреш, – из-за иллюзии…

К вечеру они миновали ворота Дайшада.

Баллас и Эреш ехали по тихим улочкам мимо серых каменных домов. Теперь предстояло выяснить, где живет Атреос Лэйк. Баллас укрылся в аллее, а Эреш приблизилась к мужчине, который, пошатываясь, вышел из кабака. Он был одет в грубую рубаху, штаны покрывал слой желтоватой пыли. На вид ему нельзя было дать более сорока, однако он шел, ссутулив плечи, неуклюже, точно старик.

Эреш подъехала ближе.

– Прошу прощения, – сказала она. Мужчина, казалось, не слышал.

– Прошу прощения, – повторила девушка. Он поднял глаза и заморгал.

– Это ты мне? Эреш кивнула.

– Я слишком устал для этого дела, – сказал он. – Работал весь день. – Мужчина кивнул на кабак. – Там есть другие. Может, они посильнее меня. Авось тебе повезет.

– О чем вы? – спросила Эреш.

– Ты же шлюха. Разве нет?

– И с каких пор шлюхи ездят верхом? Мужчина неловко рассмеялся.

– Вы правы. Извините. Я устал и туговато соображаю. Треклятая работа! Я вкалываю от рассвета до заката, и к вечеру мозги уже не варят…

– А чем вы занимаетесь?

– Работаю на каменоломне – как и большинство людей в этом городе.

– Вы знаете Атреоса Лэйка?

– A то ж! Он платит мне деньги. Гарсбраки практически принадлежат ему. У него права на добычу камня в этой части света…

– И где он живет?

– Идите к горам, – каменотес сделал рукой неопределенный жест, – найдете его дом у подножия. Не пропустите: это самое большое здание в Дайшаде. Особняк, можно сказать. – Он посмотрел на Эреш. – Говорят, он один из самых богатых людей в Друине – и один из самых скупых. Несмотря на все свое золото, живет очень скромно. Хотя дом у него и большой, роскоши, говорят, в нем немного. И ест он все то же самое, что я или вы. Те же самые овсяные лепешки, те же самые овощи. Хотя мог бы себе позволить много больше. При его-то деньгах мог бы каждый день есть на завтрак гленширскую говядину с восточными приправами. Но не ест. Питается, как самый обычный бедняк. По мне, так это просто непристойно. Иметь столько денег – и не тратить. Как если б орел ходил пешком, вместо того чтобы летать.

С этими словами каменотес побрел прочь, а Баллас и Эреш проехали по Дайшаду, направляясь к северной его оконечности. Едва покинув город, они увидели большое здание, выстроенное из того же серого камня. Его окружала ограда, за ней раскинулся сад – большой, но сильно запущенный. Деревья разрослись, превратившись в настоящую рощу. На земле виднелись остатки грядок. Четверо вооруженных мужчин охраняли вход во двор. Баллас снова отступил в тень. Эреш спешилась и подошла к воротам.

– Могу я поговорить с Атреосом Лэйком?

– Уже поздно, – сказал один из охранников. – Приходите завтра утром.

– У меня срочное дело. Охранник чуть усмехнулся.

– Да ну? Хозяин не любит, когда его тревожат в неурочное время.

– Скажите, что меня послал Джонас Элзефар. Охранник смерил Эреш взглядом и исчез в доме. Через некоторое время он вернулся, сопровождаемый человеком средних лет, одетым в черное. Тот был невысок и хрупок – с худым лицом и маленькими, глубоко посажеными глазками.

– Вы Атреос Лэйк? – недоверчиво спросила Эреш.

– Я его слуга. – Голос человечка был высоким и очень подходил к внешности. – Что вам надо от моего хозяина?

– Поговорить. – Эреш помедлила. – Мы пришли по рекомендации Джонаса Элзефара.

Слуга нахмурился.

– Не знаю такого.

– Зато ваш хозяин знает.

– Мой хозяин предпочитает одиночество любой компании, – сказал человечек. – Что у вас за дело?

Эреш облизнула губы.

– Сугубо личное.

– Много вас тут таких, с сугубо личными делами. А если всех допускать к хозяину – только и знаете, что досаждать ему всякой ерундой и жалобами. Так что у вас за дело?

– Видите ли, я бы хотела… хотела… – Эреш запнулась. Она не успела выдумать правдоподобную ложь, догадался Баллас, и растерялась.