Выбрать главу

5

Die Bleirohre an der Decke zeugten von der Modernisierung, die in den 1930er Jahren im ältesten Trakt des Krankenhauses vorgenom­men worden war. Wie ein metallenes Spinnennetz führten sie in den Heizungskeller, einen quadratischen Raum tief unten im Zentrum des Gebäudes. Genau in der Mitte dieses Quadrats stand der gewaltige eiserne Heizkessel, der noch genauso gut funktionierte wie an dem Tag, an dem er im Jahre 1911 gebaut worden war.

Rick Shaw, der Sheriff von Albemarle County, der sich hingekniet hatte und mit den Händen auf dem Steinboden abstützte, blickte hoch, als seine bewährte Mitarbeiterin hereinkam.

Sie blieb einen Moment stehen, betrachtete die Blutspritzer an der drei Meter entfernten Wand, dann ließ sie sich neben ihrem Chef auf ein Knie nieder. »Herrgott im Himmel.«

Vor ihr lag der noch warme Leichnam von Hank Brevard.

Man hatte ihm so gewaltsam die Kehle durchgeschnitten, daß er fast enthauptet war. Sie konnte seinen Halswirbel sehen.

»Von links nach rechts.« Rick wies auf die Schnittrichtung hin.

»Der Täter ist Rechtshänder.«

»Genau.«

Das Blut war quer durch den Raum gespritzt, als das Opfer, dessen Herz wie wild gepumpt hatte, ermordet wurde.

»Spuren?«

»Nein.« Rick stand auf. »Der Täter muß von hinten an ihn herange­treten sein. Er hat unter Umständen gar nicht viel Blut an sich. Und selbst wenn, dies ist ein Krankenhaus. Da wird man seine Klamotten leicht los.«

»Ich sehe mich mal um.«

Coop eilte durch den Hauptkorridor. Sie hörte hinter sich eine Tür schlagen und die Stimmen der Fingerabdruck- und Laborleute.

Sie stieß rußige erbsengrüne Türen auf, dahinter verbargen sich Vorräte, leere Kartons, dies und jenes. Die alte Verbrennungsanlage war intakt. Schließlich fand sie die Waschküche, die zum alten Trakt des Krankenhauses gehörte. Dort fiel ihr nichts auf.

Als sie wieder zu Rick kam, zuckte sie mit den Achseln. »Nichts.« Sie schwieg einen Moment. »Mir ist da ein Gedanke gekommen. Bin gleich wieder da. Ich wollte Ihnen bloß schnell sagen, daß es viel­leicht eigene Waschküchen für die neueren Bereiche des Kranken­hauses gibt. Die müssen wir schleunigst durchsuchen.«

»Wohin gehen Sie?«

»Verbrennungsanlage.«

Sie lief in den Flur zurück, öffnete die Tür und ging hinein. Einst­mals waren Körperteile in dem Ofen verbrannt worden. Heutzutage galt dergleichen als umweltschädlich, weshalb die Teile aus dem Krankenhaus gebracht und anderswo verbrannt wurden. Eine son­derbare Vorstellung, mit Gallenblasen und Säuferlebern beladene Transportautos, die die Main Street entlang zu ihrem Bestimmungs­ort rollten, aber die Gesetze machten solchen Widersinn zur Norma­lität.

Sie durchsuchte jeden Winkel des Raumes, dann griff sie sich den Eisenhaken und öffnete schwungvoll den Verbrennungsofen. Eine Flammenwand schlug ihr ins Gesicht. Instinktiv knallte sie die Tür wieder zu. Wenn jemand ein Beweisstück da hineingeworfen hatte, dann war es jetzt vernichtet.

»Verdammt!« Sie wischte sich das Gesicht ab, hängte den Haken wieder an seinen Platz und ging hinaus.

Rick machte sich an der Leiche zu schaffen. Mit dünnen Plastik­handschuhen, den gleichen, die sie im Krankenhaus trugen, durch­suchte er Hanks Taschen. Am Gürtel des Toten hing ein Schlüssel­bund. In der linken Tasche hatte er 57,29 Dollar. Die rechte Tasche enthielt seine Autoschlüssel und ein zusammengefaltetes Notizblatt, eine Einkaufsliste. Rick steckte alles in Hanks Taschen zurück.

»Dann mal los, Jungs. Tut was ihr könnt.« Er stand auf und schob Coop von den anderen weg. »Gehen wir in Hanks Büro, bevor wir das Krankenhauspersonal verständigen.«

»Chef, wer hat Sie angerufen? Und warum ist sonst niemand hier?«

»Bobby Minifee hat mich mit seinem Handy angerufen. Ich habe ihm geraten, mit niemandem zu sprechen und bei der Leiche zu blei­ben. Er ist draußen bei Petey im nicht gekennzeichneten Wagen.«

Bobby Minifee war Hanks Gehilfe.

Petey D'Angelo, ein junger Polizeibeamter, entwickelte ein gutes Gespür für seine Arbeit. Rick und Coop, die mit vierunddreißig selbst noch jung war, konnten ihn beide gut leiden.

»Demnach hoffen Sie, daß keiner was hiervon weiß außer Bobby Minifee und dem, der Hank umgebracht hat?«

»Ja. Deshalb möchte ich in Hanks Büro. Bobby sagt, es liegt in der nördlichsten Ecke des Gebäudes. Wir sind hier in der Mitte, also nehmen wir diesen Flur.« Als sie bei der trüben Kellerbeleuchtung weiter gingen, fluchte Rick: »Scheiße, das ist wie ein Labyrinth in der Hölle.«

»Wenn Sie den Weg nicht kennen, stoßen Sie mit dem Minotaurus zusammen.«

»Das muß ich mir merken.« Er erinnerte sich vage an das Wesen aus der griechischen Mythologie, das halb Stier, halb Mensch war.

Sie gelangten an eine offene Tür, an der auf einem schwarzen aus­wechselbaren Namensschild gut sichtbar der Name Hank Brevard zu lesen war. Das geräumige Büro war mit Aktenschränken voll ge­stopft. Hinter Hanks einigermaßen aufgeräumtem Schreibtisch stand ein hölzerner Drehstuhl, wie ihn Lehrer hatten, und davor ein neue­rer, ansehnlicherer Stuhl für Besucher.

Coop wühlte in Schubladen, Rick zog die Karteikästen heraus.

»Die Aufzeichnungen reichen zehn Jahre zurück. Wenn das hier nur zehn Jahre sind, dann möchte ich auf keinen Fall sämtliche Auf­zeichnungen durchsehen müssen.«

»Ich hab hier einen Stapel Rechnungen von Tiger Fuel. Ein Bild von Frau und Kindern.« Sie hielt inne. Wem würde die schreckliche Aufgabe zufallen, es ihnen zu sagen? Sie zog die lange mittlere Schublade auf. »Bleistifte, Kulis, eine kleine Lampe, Büroklammern. Ah.« Sie zog die Schublade noch weiter heraus. Ganz hinten lagen ein paar Kuverts. »Plan für die Winterbasketball-Liga. Reparatur­rechnung für sein Auto. Ein neuer Generator. Dreihundertneunund­vierzig Dollar inklusive Arbeitsstunden. Das schmerzt. Und.« Sie drehte sich um. »Haben Sie was?«

»Wir werden die Hälfte unserer Mannschaft brauchen, um die Ak­tenschränke durchzugehen, und wir werden es tun, aber. nein, im Moment springt mir nichts ins Auge, abgesehen von Mäuseköteln.«

»Wir brauchen Mrs. Murphy.«

»Sie machen schon genauso einen Zirkus um die Katze wie Harry.«

Coop zog den letzten Brief aus dem aufgeschlitzten Umschlag. »Schwester Sophonisba wird Ihnen Glück bringen.« Sie lachte leise. »Eher nicht.« Sie warf einen Blick auf das Datum. »Er hat wohl nicht rechtzeitig zwanzig Kopien gemacht.«

»Herrgott, was reden Sie da?«

»Ein Kettenbrief. Man soll binnen drei Tagen zwanzig Kopien ver­schicken. Die drei Tage sind um.«

Rick trat zu ihr, schnappte sich den Kettenbrief und las:»>Sie igno­rieren diesen Brief auf eigene Gefahr. < Unter den gegebenen Um­ständen ist das wie ein widerwärtiger Scherz.« Er gab Coop den Brief zurück, die ihn in den Umschlag zurücksteckte. »So, suchen wir Sam Mahanes.«

»Es ist Samstagabend.«

»Hm, hm. Ich gehe ihn suchen. Sie kriegen raus, wer Samstag­abend der Obermacker ist.«

»Chef, wann benachrichtigen wir die Leute?«

»Erst wenn ich mit Sam gesprochen habe und Sie mit wem auch immer geredet haben. Ich denke, es ist sowieso schon zu spät. Der Mörder ist über alle Berge.«

»Oder über uns.« Sie blickte zur Decke.

»Das wär's erst mal. Ich schicke Petey zu Lisa Brevard. Er muß lernen, schlimme Nachrichten zu überbringen. Da kann er gleich damit anfangen. Ich behalte Bobby Minifee bei mir - vorläufig.«

»Rick, glauben Sie, Bobby könnte es getan haben?«

»Ich weiß nicht. Im Moment weiß ich nicht viel, außer daß unser Mörder kräftig ist, sehr kräftig, und daß er weiß, wo er einen Schnitt ansetzen muß.«

6

Das Gesicht weiß wie der Schnee, der sich überall im Bezirk noch hielt, klammerte sich Bobby Minifee an die Halteschlaufe über dem Fenster auf der Beifahrerseite des Streifenwagens.