— Гискарцы! — крикнул Теон. — Оружие к бою!
Железнорождённые обнажили мечи и достали луки. С противоположного конца раздались громкие крики. Тёмные фигуры быстро побежали навстречу путешественникам.
— Не стрелять, — сказал Теон, с любопытством глядя на приближающихся людей.
Их было двенадцать человек, все как один чернокожие и худые, одетые в жалкие лохмотья или вовсе нагие. Они кричали что-то на непонятном языке, размахивали руками и не выказывали никакой агрессии; более того, у них в руках не было оружия. Теон повернулся к Рамману.
— Сможешь перевести?
— Попробую, — сказал переводчик. — Наречие мне не очень знакомо, но это язык Летних Островов, вне всякого сомнения. Кое-как изъяснюсь.
Тем временем незнакомцы уже подошли к железнорождённым на расстояние нескольких шагов. Дальше идти они явно боялись, видя обнажённые мечи и натянутые луки. Внезапно один из чернокожих, худой и очень высокий человек, со слезами на глазах бросился на колени перед Теоном и что-то забормотал на своём языке.
— Он молит великого белого господина не убивать его и его людей, — сказал Рамман. — И просит позволить ему быть Вашим самым жалким и послушным рабом, если только Вы согласитесь спасти его и его людей.
Теона передёрнуло от такого раболепия.
— Кто они такие? — нахмурился он.
Рамман начал переводить, но люди не понимали. Переводчик в отчаянии стал повторять фразы, прибегая к жестам и пытаясь подбирать разные слова. Спустя какое-то время его усилия увенчались успехом — стоявший на коленях чернокожий что-то заговорил в ответ.
— Его зовут Дааш-заг-Нуур, — сказал Рамман. — Он и остальные люди, которых мы здесь видим, были угнаны с Летних Островов и обращены в рабство белыми людьми. Гискарцами, я так понимаю. Их привезли на остров, где находится большой город.
— Гогоссос, — Теон не то спрашивал, не то утверждал.
— Гогоссос, — подобострастно повторил чернокожий.
— Да встань ты уже! — рявкнул Теон. — Смотреть противно.
Рамман сказал фразу на их языке, и чернокожий, поначалу испуганно склонившийся от крика Теона, робко поднялся.
— Из Гогоссоса гискарцы повезли их сюда — осваивать Заметтар, — продолжал Рамман. — Они дрались с пятнистыми людьми и ловили крокодилов. Хотели поймать маленьких драконов…
— Виверн, — уточнил Теон. — Они здесь водятся? Если мы такую тварь сможем поймать, на большой земле нас озолотят.
— Их было пятьдесят рабов, — продолжал Рамман. — И столько же белых господ. Потом часть гискарцев ушла вверх по течению реки вместе с двадцатью рабами.
— Они пошли в Йин, — догадался Теон.
— Йин! — завопил в ужасе ещё один из рабов. — Йин! Хо! Хо! Йин! Хо, ху, ха-хо!
— По-моему, им там не понравилось, — усмехнулся Марден.
— Через некоторое время вернулись только двое гискарцев — без товарищей и без рабов, — продолжил Рамман. — Они громко кричали от страха и требовали собраться. А потом…
Дааш-заг-Нуур начал сбиваться в своём рассказе. Было видно, что ему очень страшно вспоминать то, что произошло потом. С большим трудом Рамман смог добиться от него продолжения повествования, но с переводом возникли большие трудности.
— Я плохо понимаю, что стряслось с ними, — вздохнул миэринец. — Как будто какая-то «чёрная тьма» пришла по реке и напала на всех. Тех двоих убило сразу. Ещё около десяти господ погибли, а остальные, бросив всё и бросив рабов, смогли уплыть на корабле. Рабов вроде как даже не убило, но они остались здесь одни, без еды и возможности выбраться. Судя по всему, почти все умерли от болезней, мы видим уцелевших.
— Весёленькая история, — сказал один из матросов. — Капитан, нам всё ещё следует идти в Йин?
Вновь при слове «Йин» рабы заверещали от ужаса. Теон задумался.
— Чего они от нас теперь хотят? — медленно произнёс он. — Мы сейчас не поплывём на Летние Острова, чтобы отвезти домой этих бедолаг. С другой стороны… седьмое пекло, а почему бы и нет? Рамман, скажи им, что если не хотят здесь загнуться, пусть присоединяются к нам. Нам нужны люди.
— Да зачем нам эти дикари? — хмыкнул кто-то из матросов.
— Затем, Улмор, что они могут за тебя делать всю пыльную работу, — холодно сказал Теон. — Грести, драить палубу, разбирать трюмы.
— Да, но есть проблема, — усмехнулся переводчик. — Мы же собираемся в Йин, — услышав название страшного города, рабы снова закричали. — Я им даже предлагать не буду идти туда.
— Ну так пусть останутся здесь! — воскликнул Теон. — Пусть идут в порт, а к ним с корабля приплывёт кто-нибудь и даст хотя бы одежду какую-то. На корабль пока их пускать не следует. Пусть будет что-то вроде карантина. Откуда нам знать, какой дрянью они тут болеют? Заразят ещё наших людей. Когда вернёмся, заберём с собой уцелевших. Рамман, объясни им.
Миэринец заговорил с невольниками. В какой-то момент те страшно зашумели, а Дааш-заг-Нуур кинулся к Теону и начал ему взволнованно что-то говорить на своём языке.
— Эй, а ну меня не трогай, — отшатнулся Теон. — Рамман, что он от меня хочет?
— Он благодарит милостивого господина за такую доброту и обещает плыть вместе с Вами на край света, — улыбнулся Рамман. — Но он умоляет Вас не идти в Йин. Он говорит, что Йин — это смерть.
— Йин, — замотал головой Дааш-заг-Нуур. — Хо.
— Может, ну его и впрямь? — хмыкнул кто-то из матросов.
— Ещё дикарь нам указывать будет! — рявкнул Марден. — Я и сам был не в восторге от этой идеи, но я не позволю называть себя трусом. Вот возьмём и пойдём туда. Разговор окончен! Капитан, предлагаю найти место для ночлега.
— А вот глянь, — улыбнулся Теон. — Пирамида, которую нам обещал наш толмач.
И впрямь. С левой стороны сквозь заросли виднелся силуэт здания, которое ни с чем нельзя спутать. Только вот размерами оно было совершенно несравнимо с пирамидами Миэрина, Юнкая и Астапора.
— Думаю, там и заночуем. Надо только будет проверить её. Заодно осмотрим — вдруг там есть что интересное.
Отправив бывших рабов дожидаться в порт и убедившись в необитаемости пирамиды, железнорождённые зашли внутрь здания. Внутри оно оказалось ещё меньше, чем снаружи, и состояло всего лишь из нескольких комнат. Внимание Теона привлекла одна из комнат, где стоял письменный стол с несколькими выдвижными ящиками.
— Наверное, здесь работал гискарский наместник, — предположил Теон. — Может быть, тут есть какие-то книги или записи об этом материке?
— Если тут что-то сохранилось в этой влажности, — усмехнулся Марден, подойдя к столу и облокотившись на него, отчего стол тут же развалился на две части, а из разлома хлынули полчища каких-то жучков.
— Боюсь, что если тут и есть книги, то эти насекомые их пожрали, — заметил Теон. — Но проверим-ка ящики.
Три ящика из четырёх при первом же прикосновении обратились в труху. Четвёртый ящик оказался в лучшем состоянии; там лежало две книги без переплётов, просто представлявших собой стопки листов, исписанных непонятными письменами.
— Древнегискарский, — Рамман кивнул на первую книгу. — А это ройнарский. Очевидно, времён королевы Нимерии, когда она пыталась вновь заселить этот город.
— Прочесть сможешь?
— Попробую, — вздохнул Рамман. — Так, гискарские записи малополезны. Это просто какая-то бухгалтерская книга. Они записывали, сколько чего сюда привозилось и сколько вывозилось, и оценивали всё это. Так… кажется, они действительно смогли поймать виверн и угнать в рабство местных жителей. А вот им завезли всякие лекарства и еду. Похоже, в городе вспыхнула эпидемия. Но записи продолжаются — эпидемию, наверное, удалось преодолеть. А вот спустя два года записи внезапно обрываются. Что-то заставило их убраться отсюда.
— Или убило, — заметил Теон.
— Или убило, — согласился Рамман. — А вот вторая книга поинтереснее. Это дневник ройнара, приближённого королевы Нимерии. К сожалению, он в ужасном состоянии, страницы просто разваливаются! Вот, смотрите. «5 числа месяца Звездопада, 5 года от Исхода». Это примерно 700 лет до Завоевания Эйгона, если по-вашему, — прокомментировал Рамман. — «Мы приплыли туда, где нас не обидят пираты и не достанут валирийцы. Наша славная королева не пожелала, чтобы мы были рабами, и привела нас сюда. Места не очень приятные, но именно здесь нам предстоит…»