- У вас хорошая шляпа, - заметила бабаня. - Бархат, верно? Видать, пошив не местный.
Летиция потрогала поля и деликатно усмехнулась.
- Это от Киккиморо Болотти, из Анк-Морпорка.
- Как? Готовую купили?
Маманя Огг поглядела в угол комнаты, где на подставке высился обшарпанный деревянный конус. К нему были пришпилены куски черного коленкора и ивовые прутья - каркас бабаниной весенней шляпы.
- Шила на заказ, - ответила Летиция.
- А булавки какие, - продолжала бабаня. - И полумесяцы, и коты, и...
- Эсме, у тебя ж у самой есть брошка-полумесяц, забыла? - вмешалась маманя Огг, решив, что пришла пора дать предупредительный выстрел. Когда на бабаню накатывало желание язвить, она много чего могла наговорить ведьме про ее украшения.
- Верно, Гита. У меня есть брошка-полумесяц. И держу я ее исключительно ради формы. Полумесяцем очень удобно закалывать плащ. Но этим я ни на что не намекаю. Между прочим, ты меня перебила, как раз когда я собиралась похвалить госпожу Мак-Рицу за отличный подбор булавок. Совсем как у ведьмы.
Маманя, резко развернувшись всем корпусом, точно болельщица на теннисном матче, воззрилась на Летицию, желая узнать, поразила ли цель отравленная стрела. Но Летиция самым натуральным образом улыбалась. Есть, есть все-таки
люди, которым и десятифунтовым молотом не вобьешь в башку очевидное!
- Кстати о ведьмах, - сказала Летиция, в манере прирожденной председательницы переводя разговор в нужное русло. - Я подумала, что стоило бы обсудить с вами ваше участие в Испытаниях.
- Ну?
- Вам... э-э... вам не кажется, что побеждать из года в год несправедливо по отношению к остальным?
Бабаня Громс-Хмурри задумчиво осмотрела пол, потом потолок.
- Нет, - наконец сказала она. - Я лучше их.
- А вам не кажется, что это отбивает у других участниц охоту состязаться?
Вновь последовал внимательный обзор пола и потолка.
- Нет, - сказала бабаня.
- Но все с самого начала знают, что первого места им не видать.
- Я тоже.
- Да нет же, вы наверняка...
- Я имела в виду, я тоже с самого начала знаю, что первого места им не видать, - уничтожающим тоном перебила бабаня. - А надо им браться за дело с уверенностью, что победы не видать мне. Нечего удивляться проигрышу, если не умеешь верно настроиться!
- Но это охлаждает их пыл.
Бабаня, казалось, была искренне удивлена:
- А что им мешает бороться за второе место? Летиция не сдавалась.
- Вот в чем мы надеемся убедить вас, Эсме: примите почетную отставку. Вы вполне могли бы произнести небольшое напутственное слово, вручить приз и... и, пожалуй, даже... э-э... войти в состав судейской коллегии...
- А будут судьи? - удивилась бабаня. - У нас никогда не было судей. Просто все знали, кто победитель.
- Ага, - подтвердила маманя. Ей вспомнились сцены в финалах одного или двух Испытаний. Когда побуждала бабаня Громс-Хмурри, всем это было ясно как день. - Истинная правда.
- Это был бы очень красивый жест, - продолжала Летиция.
- Кто решил, что должны быть судьи? - поинтересовалась бабаня.
- Э-э... комитет... то есть... ну... нас собралось несколько человек. Дабы не пускать на самотек...
- Ага. Понятно, - кивнула бабаня. - А флажки?
- Простите?
- Вы, конечно, развесите гирлянды таких маленьких флажков? И, может быть, организуете продажу каких-нибудь яблок на палочках?
- Разумеется, мы по мере сил украсим...
- Хорошо. Не забудьте про костер.
- Ну, если все пройдет славненько и гладенько.
- Ага. Что ж. Все пройдет очень славненько. И очень гладенько, пообещала бабаня.
Госпожа Мак-Рица не сумела подавить вздох облегчения.
- Значит, все замечательно устроилось, - сказала она.
- Разве? - спросила бабаня.
- Мне казалось, мы договорились, что...
- Да что вы? Неужто? - Бабаня выхватила из очага кочергу и яростно ткнула ею в огонь. - Я еще подумаю.
- Хозяйка Громс-Хмурри, могу я пойти на откровенность? - спросила Летиция.
Кочерга замерла на полдороги.
- Ну?
- Видите ли, времена меняются. По-моему, теперь я поняла, отчего вам кажется, будто непременно нужно быть властной и суровой, но поверьте мне, если я скажу вам по-дружески: вам станет гораздо легче, если вы капельку смягчитесь и постараетесь держаться чуточку любезнее - вот как присутствующая здесь наша сестра Гита.
Улыбка мамани Огг окаменела и превратилась в маску. Летиция как будто бы не заметила этого.
- Похоже, все ведьмы на пятьдесят миль в округе трепещут перед вами, продолжала она. - И надо признать, вы обладаете многими ценными умениями, но, чтобы быть ведьмой, в наши дни вовсе не обязательно притворяться старой злючкой и пугать людей. Я говорю вам это как друг...
- Будете проходить мимо, заглядывайте, - оборвала ее бабаня.
Это был знак. Маманя Огг торопливо поднялась.
- Я полагала, мы обсудим... - заартачилась Летиция.
- Я провожу вас до дороги, - поспешно вызвалась маманя, выволакивая товарок из-за стола.
- Гита! - резко окликнула бабаня, когда компания уже была у дверей.
- Да, Эсме?
- Ты потом вернешься.
- Да, Эсме.
И маманя кинулась догонять троицу, уже шагавшую по дорожке.
Походку Летиции маманя определяла для себя как "решительную". Неверно было бы судить о госпоже Мак-Рице по пухлым щечкам, встрепанным волосам и дурацкой привычке всплескивать ладошками во время беседы. В конце концов, ведьма есть ведьма. Поскреби любую, и... и окажешься нос к носу с ведьмой, которую только что поскреб.
- Несимпатичная особа, - проворковала Летиция. Но это было воркование крупной хищной птицы.
- Вот тут вы попали в точку, - согласилась маманя, - только...
- Пора щелкнуть ее по носу!
- Ну-у...
- Она ужасно с вами обращается, госпожа Огг. Безобразно грубо! С замужней женщиной таких зрелых лет! На мгновение зрачки мамани сузились.
- Такой уж у нее характер, - сказала она.
- На мой взгляд, мелочный и гадкий!