Выбрать главу

– Ну, теперь мы победим определенно. Скоро все народы мира придут к нам на помощь. Ведь по философии Штамма для успеха дела всегда необходимо иметь противников. Теперь мы их имеем и, кажется, не слабых.

– Да, видимо, так, – сказал он, улыбаясь. – Бедный Черчилл не подразумевает, что наши пленки МОГУТ не только ухудшить, но и улучшить климат земли. Все дело в том, сколько построить островов и как их расположить на поверхности океана. Но… для наших целей достаточно занять 8 процентов площади океана, чтобы получить миллиарды тонн разнообразных про­дуктов.

– Вы слишком много думаете об этих островах и совсем не находите времени для другого, – оказала Таня. – И вот результат: у вас в висках седина, у такого молодого – вам ведь нет еще и тридцати лет. Меньше нужно отдавать душу только одному делу.

– Моя душа, если говорить об этом несуществующем предмете, давно уже разделена пополам, и когда ее меньшая половина борется, побеждает и радуется, то вторая… да что говорить о ней!

Глаза Тани потемнели. Она молчала.

– Вот видите, Таня, оказывается, в наш век между мужчиной и женщиной встала не известная раньше преграда. В былые времена между ними часто вставала бедность одного из них, а теперь-разные склонности. Герда любит меня или, быть может, любила, но со све­том рампы больших театров она тоже не может расстаться – как вы с морем. Но вам, Таня, я скажу: мы, мужчины, чаще, чем женщины, способны жить мечтой.

И вот я мечтаю, что скоро на одном из наших островов поднимется театр. Он будет белоснежным, легким сооружением, простым и величественным: он будет похож на древние греческие театры, но только легче, воздушнее. Тогда тысячи мужчин, женщин и детей в ярких одеждах будут смотреть, как моя Герда рассказывает о счастье своими неповторимыми танцами. Мы построим театр, и тогда Герда будет со мной. Помогите мне в этом.

– Хорошо, – медленно сказала Таня.

В первый раз Павел увидел на лице Тани такое выражение. Она долгим взглядом посмотрела на Павла и вышла из салона.

Однажды, когда до цели оставалось каких-нибудь триста миль, на борту атомохода «Н.Зубов» появились шумные люди.

Гости отрекомендовались как исследователи океана, представители одного из научных институтов Североамериканской республики.

Главой группы был Джошуа Эбб. Он представил экспедиции своих спутников.

Джек Мартен – высокий блондин, специалист по геологии моря, был известен как первый исследователь, практически показавший, что во многих местах океана очень близко к поверхности его дна подходят глубинные слои океанического покрова, насыщенные редкими на земле, но чрезвычайно нужными для человека элементами. Мартен, пользуясь своей теорией и геофизическими методами, разработанными главным образом Харьковской школой физикой, указал на громадные скопления индия, германия, фтористых элементов, титана, кобальта в некоторых пунктах Тихого океана всего в 100—200 метрах от поверхности дна. Все эти богатые скопления состоят из массы конкреций и, следовательно, указывают тем самым на свое морское происхождение. Видимо, когда-то в далеком прошлом на дне океанов образовывались конкреции не только железистого типа, но и из других металлов.

Кроме этих двух ведущих специалистов, в делегацию американцев входили – Дик О’Данейли, Том Алек­сандер и другие морские инженеры различных профилей.

Дженни была очень рада увидеть новых людей, она весело болтала то с одним из них, то с другим.

Встреча происходила в салоне, который приспособили в связи с приездом гостей под курительный. До сих пор на острове не было курящих.

– Все ваши газеты только и говорят о вас, – заявил Джошуа Эбб, – мы и решили посмотреть собственными глазами, что вы собираетесь делать. Мы в этой части океана тоже ведем работы. Нас очень интересуют ваши исследования.

Павлу волей-неволей пришлось подробно рассказать и о своей идее, и о том, как недавно их полимерный остров выдержал тайфун.

К основной цели постройки плота гости остались равнодушны. Зато все они проявили живой интерес к технике постройки и материалу искусственного острова.

– Послушайте, – спросил Дик, указывая на развернутую на столе карту, – а почему вы для постановки плота на якоря выбрали именно эту точку океана, а не другую?

Таня оказала, что только из климатических соображений. Ответила и пересела в дальний угол салона она чувствовала себя неловко: один из гостей, кажется, его зовут Хоросайн, с первого момента знакомства не спускал с нее глаз.

– Хитрите, – опять заявил словоохотливый Мартен.

– Судя по нашим данным, тут должна быть и другая причина.

Члены экспедиции недоуменно переглянулись.

– Дело простое, друзья, – оказал Джек Мартен. – Наши исследования показывают, что область примыкания к Гаваям имеет очень интересную структуру дна. Ну и мы подумали, что вы занимаетесь не только надводным сельским хозяйством, но и геологией моря и вообще океаном. Плавающий остров – чудесное место для этого.

– Это же главная наша цель, – сказала Таня, – но, разумеется, океанографическая! работа будет вестись на острове. Странно, если бы этого не было. Разве можно жить в океане, не изучая его?!

– Ну так вот, мы хотели бы, чтобы вы прихватили нас с нашими батискафами, это было бы очень для нас удобно, – заметил Мартен. – И было бы, вероятно, интересно и для вас, – лукаво добавил он.

– Все зависит от того, сколько вы займете поверхности плота. Если немного, то, я думаю, мы сумеем договориться, – сказал Павел.