— Да ладно тебе, Ли! На дворе ведь двадцатый век. Дни невинных учительниц уже давно прошли…
Ли больше не могла слушать. Она хватала все, что только попадалось ей под руку. За этим грохотом никто из них не услышал, как открылась дверь, выходящая на веранду.
Ледяной, полный сарказма голос заставил их обернуться.
— Забавляетесь!
В дверях стоял Ник. Его побледневшее лицо было неподвижно, в глазах горел огонь. Он на секунду остановил взгляд на Ли, затем пристально посмотрел на Алека.
Алек убрал руки с плеч Ли и небрежно махнул в сторону двери.
— Ничего, что бы касалось тебя, Рейнолдс, — сказал он с холодной усмешкой. — Обычные отношения мужа и жены… — Взгляд Ника заставил его замолчать.
— Без штампа в паспорте? — Ник вошел в комнату и остановился посередине. — Довольно врать, Хайвард. Я уже довольно давно знаю о вашем фиктивном браке. — Заметив, что Алек побледнел, Ник подошел к двери в его комнату и отпер замок. — Теперь твоя работа — это твое личное дело. — Он распахнул дверь. — И я прослежу, чтобы все осталось так, как есть.
После короткой паузы Алек пошел к двери.
— Нет проблем. — Он пожал плечами и, еще раз взглянув на Ли, шагнул к Нику. — Только не говори, что, оказавшись на моем месте, ты поступил бы иначе.
На лице Ника напрягся каждый мускул.
— Шевелись! — угрожающе проговорил он.
— Как скажешь, приятель. — Алек снова пожал плечами, но вошел в свою комнату.
Он едва успел переступить через порог, как дверь за его спиной захлопнулась. Ник повернул ключ в замке и спокойно убрал его в карман.
Ли молча наблюдала за происходившим. Как только все закончилось, она без сил прижалась к двери на веранду.
Прикосновение Ника заставило ее очнуться. Он повернул ее лицом к себе и взглянул на короткий халат:
— Я бы сказал, что для девушки, которая хочет оставить все на платоническом уровне, ты слишком испытывала судьбу.
— Перестань! — сердито ответила Ли, начиная приходить в себя в его объятиях.
— Почему же это? — Ник больно сжал ее плечи. — Ты получила достаточно развлечений для одного вечера?
Ли вырвалась и отбежала на середину комнаты. Она вся дрожала.
— Можешь думать что хочешь! — крикнула она.
Сквозь слезы она видела, что Рейнолдс внимательно ее разглядывает. Потом ей показалось, что выражение его лица вдруг смягчилось.
Ник подошел к кровати, взял плед и накинул его Ли на плечи.
— Что случилось? — тихо спросил он.
— Только не говори, что у меня есть право на защиту! — проговорила Ли.
— Оставь свои острые замечания. — Ник помог ей сесть в кресло. — Так что все-таки случилось?
— Можно сказать, что ничего, — с улыбкой ответила Ли, глядя ему в глаза. — Алек попросил впустить его, и я подумала, что сейчас лучшее время, чтобы поговорить с ним насчет Филиппы. Он дал ей уйти, так ничего и не объяснив, а они… — Она немного помедлила. — Они с Алеком почти женаты.
— Я так и подумал. — Ник кивнул.
— Вот и все. — Ли пожала плечами. — Мы уже почти закончили спорить, когда ты вошел.
Ник достал сигареты, не спеша закурил и принялся медленно ходить по комнате. Через несколько минут, будто вспомнив о чем-то, он полез в карман рубашки.
— Ты случайно оставила это в почте компании. — Он протянул ей конверт.
— Слава богу! Письмо от Пасморов! Я совсем забыла о нем.
Ли вскрыла конверт и достала аккуратно сложенные листки. На одном листе стояло ее имя. Прочитав написанное на нем, Ли удивленно приподняла бровь.
— Хорошие новости? — лениво поинтересовался Ник.
— Не уверена, — ответила Ли, все еще глядя на исписанную страницу. — Родители считают, что мальчикам будет легче среди других детей. Они пишут, что было бы неплохо отдать их в школу на главном острове.
Ник подошел к окну и выбросил окурок на улицу.
— Я тоже так считаю, — сказал он. — Начинай собираться.
— Но у меня даже не было времени, чтобы как следует об этом подумать, — недоумевала Ли.
— Хорошо. У тебя есть пять минут. — Ник бросил ее чемоданы на кровать. — Потом начинай складывать вещи. Мы уезжаем на рассвете. Я сейчас же вызову по радио катер.
— Но я не могу! — Ли, ничего не понимая, смотрела на Ника. — Что… Что насчет…
— Забудь обо всем, — отрезал Ник. — Ты просто делаешь то, о чем тебя попросили, забираешь мальчиков в школу. Ничего не изменится от того, что ты на какое-то время уедешь с острова. — Ник повернулся к двери, собираясь уходить.
— Но… — Ли медлила. — Ты сказал «мы»… Ты хотел сказать, что…
— Я довольно хорошо знаю остров Маэ. — Ник положил руки в карманы брюк. — Тебе понадобится помощь с поиском жилья. А я смогу помочь. — Он какое-то время молча смотрел на нее, затем снова повернулся и направился к двери. — И не забудь собрать вещи.
Чуть позже, когда все было уже упаковано, Ли лежала на кровати, размышляя о таком неожиданном повороте событий. Выполняя желание Пасморов, она с мальчиками должна была теперь перебраться жить на остров Маэ.
Неужели ей придется одной заниматься детьми в совершенно незнакомом месте? Ли немного нервничала. Но во всем этом было и кое-что приятное. Ведь Ник согласился составить ей компанию.
Глава 10
На следующее утро, на рассвете, все уже были на берегу. Небритый Алек нервно улыбался. Фидель все еще был в пижаме. Андре и Блаир, как всегда веселые, помогли оттолкнуть лодку от берега и пообещали Ли, что не дадут Алеку соскучиться. Рабочие стояли на пляже и махали им вслед руками.
Как только Ли и дети со всеми попрощались, лодка полетела по волнам мимо острых рифов к стоящей на якоре шхуне. Трап был уже спущен, и Ник помог сначала Ли, затем мальчикам подняться на борт.
Как только их багаж подняли на борт, шхуна снялась с якоря, и скоро люди на берегу превратились в маленькие точки. Ли со смешанными чувствами смотрела, как остров становится все меньше и меньше. Хотя время, которое она на нем провела, было похоже на ночной кошмар, все-таки некоторые моменты она хотела бы навсегда запомнить.
Пока она задумчиво глядела вдаль, Ник подошел к ней и облокотился на перила.
— Мы будем на Маэ уже к полудню, — сказал он, проследив за ее взглядом. — А теперь как насчет завтрака?
Они пошли по палубе. Близнецы вертелись рядом с Ли, Джеф с мужественным видом шел впереди. Шхуна, наверное, возвращалась с других островов, потому что на борту уже было несколько пассажиров. Их взгляды на детей, Ли и крепкого мужчину рядом с ней заставили ее немного покраснеть, но Ник только улыбнулся и помог ей спуститься по лестнице.
Следующие пять часов пролетели для Ли слишком быстро. На небольшом корабле было совершенно нечего делать, кроме как ходить по палубе и любоваться морскими пейзажами. Но рядом с Ником Ли была готова, чтобы это продолжалось вечно. Втайне она мечтала, чтобы шкипер сбился с курса и их путешествие никогда не закончилось. Но остров Маэ очень скоро появился на горизонте, и шхуна оказалась в порту так быстро, что они даже не успели как следует рассмотреть его.
Примерно в миле от острова стоял огромный белый лайнер. Судя по тому, что от него отходили маленькие лодки, он готовился к отплытию.
Мальчики, сгорая от нетерпения, прыгали вокруг Ли, но для нее конец их путешествия означал и конец чего-то большего. Когда Ник положил руку ей на талию и нежно прижал к себе, Ли задумалась, было ли у него в мыслях то же, что и у нее.
Шхуна встала на якорь недалеко от длинного пирса, и от берега отчалил катер, чтобы забрать пассажиров. Вскоре они уже готовились сойти на берег.
Остров Маэ был просто великолепен. На фоне голубого неба возвышались зеленые горы, над ними висела радужная дымка. Небольшие белые и красные домики с железными крышами ютились среди высоких пальм и густых кустарников.
— Нравится? — поинтересовался Ник, наклонившись ближе к Ли.
Пораженная такой красотой, Ли повернулась к Нику и почти поцеловала его в щеку.