Выбрать главу

Горбатая луна заливала окрестности сияющим перламутровым светом, почти таким же ярким, как день, для кенцирских глаз. Это был красивый город, значительно более ухоженный и любовно оберегаемый, чем любой другой, что доводилось прежде видеть Джейм. Неужели он и в самом деле погибнет этой ночью? Она надеялась, что нет. Пусть она и не любила своего бога -- как и любой другой кенцир -- неужели он (или она, или оно) и в самом деле окажется настолько жестоким, чтобы разрушить такую массу грациозной невинности?

Шиповник с Тернослив шагали следом за ней. Первая настояла на своём участии, чтобы, как она выразилась, убедиться в том, что наследница её лорда не понесёт никакого ущерба. А вторая просто потащилась следом, обнаруженная слишком поздно, чтобы быть отправленной назад. Джейм хотелось, чтобы они обе остались в таверне. Это было тем типом работы, где навыки Талисман могли послужить ей лучше всего. А Шиповник до сих пор ничего не знала об этой стороне её жизни и вряд ли бы её одобрила. Тернослив, с другой стороны, могла погрузиться в неё чересчур сильно, особенно если она всё ещё продолжала копировать/имитировать Джейм.

Большая часть города была погружена в темноту, его дневные обитатели пребывали в постелях, но кое-где мерцали отдельные скопления огней. Джейм направилась к их ярчайшему созвездию.

Ночной рынок кипел жизнью, такой же суматошный, как и любой другой такой же в Тай-Тестигоне, только чище. Лотошники торговали вразнос всем, чем угодно, от фастфула, что едят руками, до эротических специй, от жестяных безделушек до массивных золотых украшений. В ассортименте большинства палаток преобладали шелка. Джейм задумалась, что за дефекты предполагалось скрывать темноте, если только Лангадин и в самом деле не был столь богатым, что даже эти ночные предложения были наивысшего качества, как и провозглашали то их продавцы.

- "Талисман!"

Джейм вздрогнула, когда её стиснули могучие руки и развернули кругом. Молодой человек с курчавыми каштановыми волосами смотрел на неё сверху вниз с выражением неверия и растущего восторга.

- "Это же ты, правда?" - Он затряс её, пока у неё не застучали зубы. - "Я всегда знал, что ты появишься!"

- "Бирни?" - Она махнула рукой, останавливая Шиповник, которая придвинулась вперёд и нависала над ними обоими, как будто готовясь вступиться для её защиты. - "Это и вправду ты?"

Он теперь был как минимум её возраста и намного выше, но всё ещё сохранил всё ту же озорную ухмылку сорванца мальчишки.

- "Я отведу тебя к отцу. После всех этих лет, он просто не поверит!"

Обиталище Йена было в квартале за рынком, в захудалой квартирке на втором этаже, наполовину мастерская, наполовину небольшое, но хорошо прибранное жилое пространство. Он в тревоге вскочил с постели, едва они вошли. - "Что-то случилось на рынке? Кто следит за палаткой? Бирни! Ночная рента может и меньше дневной, но это всё, что мы можем себе позволить." - Затем он заметил посетителей и его тревога только усилилась. - "Кто эти люди?"

Джейм отметила, что его волосы теперь стреляют сединой, лицо стиснули морщины, и он лишился нескольких зубов. Пролетевшие годы отнеслись к нему недобро.

- "Йен," - сказала она, - "мы пришли так быстро, как только смогли, выступив на следующий день, как вы покинули оазис. Тем не менее, я сожалею, что мы прибыли так поздно."

Подобно своему сыну, Йен стиснул её в объятьях; в отличие от Бирни, он разразился слезами.

- "Я уже оставил всякую надежду. Вечерния, Гаударик, с ними всё в порядке?"

- "Настолько же, насколько было, когда вы отбывали, разве что стали на пару дней старше. Почему же вы не вернулись? Что вас держало здесь всё это время?"

Он отступил назад, вытирая лицо, а затем, будто на автомате, развернулся, чтобы заковыряться с приготовлением чая. - "Я пытался," - сказал он через плечо. - "Котифирская искательница, Леди Калан, пережила ураган, но все эти годы король не дозволяет мне её увидеть."

- "Похоже на то," - сказала Джейм, - "что мне стоит нанести ей визит."

Йен рывком развернулся, позабытый пустой чайник болтается в руке. - "Ты можешь попробовать, но она живёт в новой дворцовой башне, под хорошей охраной."

- "Я могу показать вам дорогу," - с готовностью вызвался Бирни.