В конце концов Мориарти усадил мальчишку за стол, дал немного бренди и начал расспрашивать о том, что происходит в лагере врага. Постепенно из разрозненных деталей складывалась более или менее ясная картина.
Разговор растянулся на добрых двадцать четыре часа с перерывами через каждые три, во время которых Фанни приносила им что-нибудь горячее и бутерброды с сыром для Сэма. Последний оказался весьма ценным шпионом — внимательным, хладнокровным, с цепкой памятью и острым, как шпиль Уайтчепела, умом.
— Вообще-то, — признался он, — говорили они немного, но чтобы понять, что происходит, воображение, как у мистера Чарльза Диккенса, и не требуется. Джек хочет зазвать сюда этих донов из-за границы и о чем-то с ними договориться.
Выжав парня досуха, как выразился он сам, Мориарти спустился в кухню, где собрались все его «гвардейцы». Фанни Пейджет трудилась у плиты, но выглядела хмурой и несчастной, остальные вполголоса переговаривались. Мориарти жестом предложил Эмберу подняться с ним наверх.
— Мне нужны трое лучших твоих мальчишек. У меня для них ответственное поручение, которое можно описать и как опасное приключение. Отбери их и пришли ко мне.
— Хорошо, Профессор. Можно хотя бы намекнуть, что за работа?
Мориарти покачал головой. С предателем в своих рядах он разобрался, но рисковать без крайней на то необходимости не хотел.
— Просто приведи их сюда. Работа займет примерно неделю, и им придется попутешествовать.
Эмбер ушел ни с чем, после чего относительно долго перебирал имеющиеся кандидатуры. В конце концов он сделал выбор в пользу трех парней, которых успел неплохо изучить и которым было по шестнадцать или чуть больше: неугомонном, всегда насвистывающим что-то под нос весельчаке Дике Клиффорде, а также Марвине Генри и Бенни Брайане. Все они успешно работали вместе, и Эмбер решил, что на них можно положиться. Собрав четверку, он приказал им привести себя в порядок и быть готовыми ко всему.
Между тем Мориарти тщательнейшим образом дорабатывал окончательный план, сводя воедино разные его части и сверяя даты. Когда все было готово, он послал за Пипом Пейджетом, которому дал такое поручение:
— Отправляйся к Лазарусу Грозуоку. Ты его знаешь, жил с ним по соседству. Скажи, что я буду вечным его должником, если он сделает для меня кое-что. Скажи, что я всегда буду к его услугам. Пусть просит, чего пожелает. Даже если это что-то невозможное.
— Думаю, ему хотелось бы рассчитывать на какую-то работу в будущем, — сказал Пейджет, который и сам немало тревожился о собственном будущем — после гибели юного Артура его отношения с Фанни изменились в непонятную сторону.
Проблема заключалась в том, что еще с самого начала, едва поступив на работу к сэру Джону и леди Пэм, они пришли к некоей договоренности и поклялись не заводить детей, пока сами не устроятся в жизни поосновательнее. Смерть Артура опечалила и расстроила всех, а Фанни еще и навела на мысль, что жизнь хрупка и висит на волоске. «Мы живем, не зная, что там, за следующим поворотом. Не думаю, что нам стоит откладывать что-то на потом», — так она сказала Пипу однажды вечером.
Прежде они пользовались кое-какими элементарными способами: ориентировались на лунные фазы или просто не доводили дело до конца — Пип, как говаривали в те времена, «соскакивал у Хиллгейта», — но теперь все изменилось. В решающий момент Фанни хваталась за него и не отпускала. Она вообще вела себя скорее как любовница, чем законная супруга, и выказывала желание в любой час дня и ночи. Пипу это, конечно, нравилось — а кому бы не нравилось? — но…
И вот теперь он уехал по какому-то делу. Сказал, что на день или, может быть, два. Профессор сидел у себя и никого не принимал. К нему не пускали даже Сэл Ходжес, которая несколько раз порывалась пройти наверх.
Между тем Мориарти сочинял письмо — точнее, четыре письма, которые следовало отправить за границу.
«Вы играете с огнем и, если не остановитесь немедленно, он погубит вас. Речь идет, разумеется, о ваших договоренностях с сэром Джеком Айделлом, большим мастером по части сладких речей и обольщений. Я не угрожаю вам, а всего лишь констатирую факт. Джек Айделл — самозванец, обманщик, вор, лжец и убийца, играющий с вами в жмурки. Двуличие — его вторая натура. В течение некоторого времени он пытается взять под контроль мою империю. Вы хорошо знаете меня, мой друг. Знаете, на что я способен. Знаете, что я каждое дело довожу до конца. Запомните мои слова: силы Беспечного Джека истощены. Выгоды сотрудничества с ним призрачны; ваша поддержка в лучшем случае лишь отсрочит его конец на несколько недель. Советую вам следовать моим инструкциям, дабы избежать печальной участи Беспечного Джека. Решайте. Если вы не со мной, значит, вы против меня и заодно с ним. А если вы с ним, то вы тоже будете устранены. Если же вы со мной, если желаете жить и наслаждаться плодами нашего сотрудничества, тогда вот что вам нужно сделать. Отправьте сообщение Джеку Айделлу с указанием места и времени встречи. Вам самому являться туда необязательно. Я сам обо всем позабочусь».