Выбрать главу

82

вопросов, которые он хотел задать девушке и обсудить с ней, но ждал, когда она закончит

есть. Хотя Дана всё равно не смогла бы доесть всю порцию, ведь была не особо крупным

человеком.

— Что за странное выражение? — голос Даны вырвал Морна из задумчивости.

— Это из-за того, как забавно ты ешь, — усмехнулся мужчина.

— Почему забавно?

Он покачал головой.

— Просто это очень мило.

Девушка склонила голову, но не успела скрыть улыбку. Морну хотелось протянуть руку

и коснуться её, но он сдержался, не позволяя себе ничего того, что могло бы заставить её

отказаться от него. Закончив ужинать, мужчина встал и отнёс свои тарелки в раковину. Пока

он мыл посуду, сзади к нему подошла Дана.

— Помочь?

— У меня достаточно опыта в этом. Почему бы тебе пока не устроиться на диване? Я

буду через минуту.

Девушка отошла, и он закончил с посудой. Обнаружив Дану, сидящей на диване, Морн

присел рядом.

— Мы можем посмотреть фильм. На полке осталось несколько от живущей здесь ранее

пары, — мужчина успел заметить их незадолго до этого.

Девушка удивила Морна, когда развернулась к нему лицом. Схватив его за руку, она

посмотрела на него с озабоченным видом.

— Мой брат расстроил тебя? Он перешёл все границы.

— Я не расстроен. Я даже рад, что мне не пришлось применять против него

физическую силу.

— Он не должен был так себя вести. Прости.

— Ты опять извиняешься за то, что делают другие, — Морн наклонился и, нежно

лаская, прикоснулся к её руке. — Я в курсе, что ты идёшь в комплекте со своей семьёй, Дана.

Я принял это прежде, чем попытался стать для тебя кем-то большим, чем просто другом.

Девушка медлила с ответом.

— Я беспокоюсь, что ОНВ не особо обрадует то, что прошлый вечер мы провели

вместе. Даркнесс мне прямо так и сказал.

— Почему они будут не рады?

— Понимаешь, я, вроде принудила тебя к сексу, воспользовавшись твоим состоянием.

Морн рассмеялся.

— Именно так отреагировал Даркнесс.

— Ты рассуждаешь как человек. Ты не сможешь заставить меня делать то, чего я не

хочу. ОНВ больше беспокоит то, что я могу сделать с тобой.

— Ты не похож на того парня, Вэндженса, о котором ты мне рассказывал.

83

— Нет, я не такой. Я так рад, что ты здесь со мной.

— Я тоже. Мне хорошо с тобой.

Он изучающе посмотрел на неё.

— Ты готова подумать о том, чтобы переехать в Хоумленд и жить со мной, если

поймёшь, что я — твой мужчина?

— Я бы хотела, как и ты, поверить в долгосрочность наших отношений.

— Ты поверишь.

Дана отвела глаза и откинулась на спинку дивана, отодвигаясь от мужчины.

— Так нечестно.

Плечи Морна поникли.

— Я знаю, что слишком много прошу от тебя, предлагая отказаться от своего мира ради

моего, но я сделаю всё, чтобы ты была счастлива, Дана.

— Я понимаю, почему нам следует жить здесь. Я имела в виду не это, — она

повернулась к нему лицом, по-прежнему соблюдая дистанцию между ними. — Когда ты так

на меня смотришь, а твой голос становится хриплым, я готова на разные безумные вещи.

— Не понимаю.

— Я хочу ответить согласием, но стараюсь оставаться рациональной и не совершить

ошибку.

— Мы не ошибка.

— Ты понимаешь, о чём я.

Морн резко придвинулся, прижавшись бедром к её ноге.

— Я не собираюсь менять свои намерения относительно нас, Дана. И не буду жалеть,

что предложил тебе стать моей. Я хочу, чтобы ты стала моей парой. Я не оставлю тебя. Я,

наоборот, беспокоюсь, что ты откажешься от меня.

Выражение лица Даны уже не было таким напряжённым.

— Морн, я не хочу делать тебе больно каким бы то ни было образом.

— Тогда соглашайся стать моей парой. Переезжай в Хоумленд и останься со мной.

— Я… — казалось, девушка не могла подобрать слов.

— Тебе нужно удостовериться в том, что нам будет хорошо вместе. Я планирую

убедить тебя в этом, — Морн встал и протянул ей руку. — Пойдём со мной.

— Куда мы пойдём? — девушка позволила ему поднять себя на ноги.

— В нашу спальню.

Брови Даны удивлённо взлетели, но она не отстранилась от Морна.

Мужчина улыбнулся.

84

— Я собираюсь показать тебе, насколько хорошо нам может быть вместе, Дана. Я весь

день думал о том, что бы сделал с тобой, окажись ты раздетой. Я готов к гораздо большему,

чем то, что было у нас прошлой ночью.

— Теперь ты действительно играешь не по правилам.

— Я — Вид. Я стремлюсь к тому, чего хочу, а хочу я тебя.

Переведено специально для группы:

New Species by Laurann Dohner (https://vk.com/new_species)

85

ГЛАВА 8

Она осталась ждать Морна в спальне, пока он побежал в машину за презервативами.

Дана хотела его и всё же переживала, что из-за едва начавшихся отношений секс между

ними может стать неловким. Первый раз ещё можно было списать на стечение

обстоятельств. Вернулся мужчина довольно быстро, и его взгляд был полон страстного

желания.

Девушка не смогла удержаться от смеха. Морн закрыл дверь и притормозил лишь для

того, чтобы бросить большой мягкий свёрток на кровать, после чего наклонился и начал

срывать свои рабочие ботинки. Дана застыла возле комода, наблюдая за ним.

— Куда-то торопишься?

Морн выпрямился.

— Я постараюсь сбавить темп.

— Теперь я нервничаю, — призналась Дана.

— Для этого нет причин, — Вид приблизился к ней и мягко взял за плечи. — Я буду

нежен, — он ласково провёл по её коже большими пальцами. — Разве ты не наслаждалась,

когда мой рот был между твоих бёдер?

В сознании девушки начали мелькать образы воспоминаний, и она кивнула.

— Наслаждалась.

— Раздевайся. Никакого давления, Дана. Позволь мне просто прикасаться. Если тебе не

понравится, я тут же остановлюсь. Я никогда не заставлю тебя делать то, чего ты не хочешь.

— Думаю, меня как раз и беспокоит, что секс окажется единственным, что у нас будет.

Мужчина вскинул голову.

— Не понимаю.

— Ну, знаешь, как будто наши отношения основываются лишь на сексе.

— Мы разговариваем и наслаждаемся проведённым вместе временем. С помощью

секса я надеюсь убедить тебя стать моей парой. Я собираюсь узнать о тебе всё. Ты хочешь

вернуться в гостиную? Нам не обязательно заниматься сексом. Мы могли бы пообщаться или

посмотреть какой-нибудь фильм.

Дана чувствовала, что разрывается на части.

— Я хочу тебя, просто повременю с раздеванием. Здесь довольно ярко.

Морн нахмурился.

— Тебя мешает свет?

— При тусклом освещении я выгляжу лучше.

— Это какие-то человеческие заморочки?

Девушка рассмеялась.

86

— Полагаю, что так.

— Ты нравишься мне обнажённой. Ты красивая, Дана.

Она решила говорить прямо.

— Ваши женщины довольно мускулистые, в отличие от меня. Я видела компанию

ваших женщин в баре, когда была там с Полом и Бекки. Они выглядят как фитнес-модели.

Черты лица Вида смягчились.

— Мне нравишься ты. Не они.

Его слова немного успокоили. Морн отпустил Дану и отодвинулся.

— Хочешь пойти в гостиную?

Девушка покачала головой. Она действительно хотела этого мужчину.

Морн начал снимать свою униформу.

— Я разденусь первым. Возможно, так ты почувствуешь себя комфортнее.

Последняя фраза показалась Дане очень милой. Девушка не могла отвести взгляд, пока

Морн снимал с себя сначала рубашку, а затем через голову стягивал майку. На его руке не

оказалось ни повязки, ни швов — остался лишь красный след. Быстрая регенерация Видов

поражала Дану. Она перевела взгляд, восхищаясь его широкими плечами, грудью и другими

мышцами внизу обнажённого торса. Мужчина расстегнул ремень и, медленно вытащив его