82
вопросов, которые он хотел задать девушке и обсудить с ней, но ждал, когда она закончит
есть. Хотя Дана всё равно не смогла бы доесть всю порцию, ведь была не особо крупным
человеком.
— Что за странное выражение? — голос Даны вырвал Морна из задумчивости.
— Это из-за того, как забавно ты ешь, — усмехнулся мужчина.
— Почему забавно?
Он покачал головой.
— Просто это очень мило.
Девушка склонила голову, но не успела скрыть улыбку. Морну хотелось протянуть руку
и коснуться её, но он сдержался, не позволяя себе ничего того, что могло бы заставить её
отказаться от него. Закончив ужинать, мужчина встал и отнёс свои тарелки в раковину. Пока
он мыл посуду, сзади к нему подошла Дана.
— Помочь?
— У меня достаточно опыта в этом. Почему бы тебе пока не устроиться на диване? Я
буду через минуту.
Девушка отошла, и он закончил с посудой. Обнаружив Дану, сидящей на диване, Морн
присел рядом.
— Мы можем посмотреть фильм. На полке осталось несколько от живущей здесь ранее
пары, — мужчина успел заметить их незадолго до этого.
Девушка удивила Морна, когда развернулась к нему лицом. Схватив его за руку, она
посмотрела на него с озабоченным видом.
— Мой брат расстроил тебя? Он перешёл все границы.
— Я не расстроен. Я даже рад, что мне не пришлось применять против него
физическую силу.
— Он не должен был так себя вести. Прости.
— Ты опять извиняешься за то, что делают другие, — Морн наклонился и, нежно
лаская, прикоснулся к её руке. — Я в курсе, что ты идёшь в комплекте со своей семьёй, Дана.
Я принял это прежде, чем попытался стать для тебя кем-то большим, чем просто другом.
Девушка медлила с ответом.
— Я беспокоюсь, что ОНВ не особо обрадует то, что прошлый вечер мы провели
вместе. Даркнесс мне прямо так и сказал.
— Почему они будут не рады?
— Понимаешь, я, вроде принудила тебя к сексу, воспользовавшись твоим состоянием.
Морн рассмеялся.
— Именно так отреагировал Даркнесс.
— Ты рассуждаешь как человек. Ты не сможешь заставить меня делать то, чего я не
хочу. ОНВ больше беспокоит то, что я могу сделать с тобой.
— Ты не похож на того парня, Вэндженса, о котором ты мне рассказывал.
83
— Нет, я не такой. Я так рад, что ты здесь со мной.
— Я тоже. Мне хорошо с тобой.
Он изучающе посмотрел на неё.
— Ты готова подумать о том, чтобы переехать в Хоумленд и жить со мной, если
поймёшь, что я — твой мужчина?
— Я бы хотела, как и ты, поверить в долгосрочность наших отношений.
— Ты поверишь.
Дана отвела глаза и откинулась на спинку дивана, отодвигаясь от мужчины.
— Так нечестно.
Плечи Морна поникли.
— Я знаю, что слишком много прошу от тебя, предлагая отказаться от своего мира ради
моего, но я сделаю всё, чтобы ты была счастлива, Дана.
— Я понимаю, почему нам следует жить здесь. Я имела в виду не это, — она
повернулась к нему лицом, по-прежнему соблюдая дистанцию между ними. — Когда ты так
на меня смотришь, а твой голос становится хриплым, я готова на разные безумные вещи.
— Не понимаю.
— Я хочу ответить согласием, но стараюсь оставаться рациональной и не совершить
ошибку.
— Мы не ошибка.
— Ты понимаешь, о чём я.
Морн резко придвинулся, прижавшись бедром к её ноге.
— Я не собираюсь менять свои намерения относительно нас, Дана. И не буду жалеть,
что предложил тебе стать моей. Я хочу, чтобы ты стала моей парой. Я не оставлю тебя. Я,
наоборот, беспокоюсь, что ты откажешься от меня.
Выражение лица Даны уже не было таким напряжённым.
— Морн, я не хочу делать тебе больно каким бы то ни было образом.
— Тогда соглашайся стать моей парой. Переезжай в Хоумленд и останься со мной.
— Я… — казалось, девушка не могла подобрать слов.
— Тебе нужно удостовериться в том, что нам будет хорошо вместе. Я планирую
убедить тебя в этом, — Морн встал и протянул ей руку. — Пойдём со мной.
— Куда мы пойдём? — девушка позволила ему поднять себя на ноги.
— В нашу спальню.
Брови Даны удивлённо взлетели, но она не отстранилась от Морна.
Мужчина улыбнулся.
84
— Я собираюсь показать тебе, насколько хорошо нам может быть вместе, Дана. Я весь
день думал о том, что бы сделал с тобой, окажись ты раздетой. Я готов к гораздо большему,
чем то, что было у нас прошлой ночью.
— Теперь ты действительно играешь не по правилам.
— Я — Вид. Я стремлюсь к тому, чего хочу, а хочу я тебя.
Переведено специально для группы:
New Species by Laurann Dohner (https://vk.com/new_species)
85
ГЛАВА 8
Она осталась ждать Морна в спальне, пока он побежал в машину за презервативами.
Дана хотела его и всё же переживала, что из-за едва начавшихся отношений секс между
ними может стать неловким. Первый раз ещё можно было списать на стечение
обстоятельств. Вернулся мужчина довольно быстро, и его взгляд был полон страстного
желания.
Девушка не смогла удержаться от смеха. Морн закрыл дверь и притормозил лишь для
того, чтобы бросить большой мягкий свёрток на кровать, после чего наклонился и начал
срывать свои рабочие ботинки. Дана застыла возле комода, наблюдая за ним.
— Куда-то торопишься?
Морн выпрямился.
— Я постараюсь сбавить темп.
— Теперь я нервничаю, — призналась Дана.
— Для этого нет причин, — Вид приблизился к ней и мягко взял за плечи. — Я буду
нежен, — он ласково провёл по её коже большими пальцами. — Разве ты не наслаждалась,
когда мой рот был между твоих бёдер?
В сознании девушки начали мелькать образы воспоминаний, и она кивнула.
— Наслаждалась.
— Раздевайся. Никакого давления, Дана. Позволь мне просто прикасаться. Если тебе не
понравится, я тут же остановлюсь. Я никогда не заставлю тебя делать то, чего ты не хочешь.
— Думаю, меня как раз и беспокоит, что секс окажется единственным, что у нас будет.
Мужчина вскинул голову.
— Не понимаю.
— Ну, знаешь, как будто наши отношения основываются лишь на сексе.
— Мы разговариваем и наслаждаемся проведённым вместе временем. С помощью
секса я надеюсь убедить тебя стать моей парой. Я собираюсь узнать о тебе всё. Ты хочешь
вернуться в гостиную? Нам не обязательно заниматься сексом. Мы могли бы пообщаться или
посмотреть какой-нибудь фильм.
Дана чувствовала, что разрывается на части.
— Я хочу тебя, просто повременю с раздеванием. Здесь довольно ярко.
Морн нахмурился.
— Тебя мешает свет?
— При тусклом освещении я выгляжу лучше.
— Это какие-то человеческие заморочки?
Девушка рассмеялась.
86
— Полагаю, что так.
— Ты нравишься мне обнажённой. Ты красивая, Дана.
Она решила говорить прямо.
— Ваши женщины довольно мускулистые, в отличие от меня. Я видела компанию
ваших женщин в баре, когда была там с Полом и Бекки. Они выглядят как фитнес-модели.
Черты лица Вида смягчились.
— Мне нравишься ты. Не они.
Его слова немного успокоили. Морн отпустил Дану и отодвинулся.
— Хочешь пойти в гостиную?
Девушка покачала головой. Она действительно хотела этого мужчину.
Морн начал снимать свою униформу.
— Я разденусь первым. Возможно, так ты почувствуешь себя комфортнее.
Последняя фраза показалась Дане очень милой. Девушка не могла отвести взгляд, пока
Морн снимал с себя сначала рубашку, а затем через голову стягивал майку. На его руке не
оказалось ни повязки, ни швов — остался лишь красный след. Быстрая регенерация Видов
поражала Дану. Она перевела взгляд, восхищаясь его широкими плечами, грудью и другими
мышцами внизу обнажённого торса. Мужчина расстегнул ремень и, медленно вытащив его