Выбрать главу

Его глаза ловят мои, когда мы идем к центру комнаты, затем опускаются вниз и медленно изучают мое тело. Моя кожа горит, и лиф этого нелепого наряда внезапно становится слишком тесным.

Грир подходит ко мне и толкает плечом. — У тебя что — то… вот тут. — Она вытирает уголок губы, а затем ухмыляется мне.

— Я не пускаю слюни. — Я хмурюсь, разглядывая ее наряд.

Она одета так же, как и я, в черные брюки из какой — то комбинации кожи и ткани. Они выглядят намного более эластичнее, чем мои, и, вероятно, более прохладными. Кто бы мог подумать, что в коже так жарко. На ней майка и один из тех доспехов на половину груди, которые заставляют меня вспомнить о стрельбе из лука. Я смотрю вниз на свою грудь, которая выпячена до невозможности, и завидую ее прикрытости.

— Почему половина из нас одета так, словно мы собираемся на костюмированную вечеринку? — Я ворчу себе под нос.

— Мы представляем наших богов. — Грир пожимает плечами.

— Я сомневаюсь, что у Ареса выставлено напоказ столько декольте.

Как только я это говорю, Джаспер проскальзывает с другой стороны от меня, и его взгляд опускается на мою грудь. Я хмуро смотрю на его наряд. Он одет в обтягивающую футболку с заплатками на локтях, светло — голубую рубашку на пуговицах и пару идеально свободных и подогнанных по фигуре джинсов. Он выглядит как горячий профессор.

— Я не знаю, он довольно сложен. — Джаспер ухмыляется.

Я фыркаю. Я не хочу, но, черт возьми, теперь я не могу перестать думать об огромных грудных мышцах Ареса.

— Тихо, — рявкает один из стражников.

Моя маска мгновенно опускается обратно на лицо. Что я делаю? Шучу? Мне нужно сосредоточиться.

— Держитесь! — рявкает стражник, который сопровождает нас повсюду.

Снова это происходит. Я кладу руку на плечо Джаспера, и Грир делает то же самое со мной. Куда нас теперь переносят? В этой гребаной одежде. Чувство, когда меня дергают за живот, становится знакомым, и в мгновение ока мы стоим в темном коридоре. Это ловушка? Что происходит?

Рев огромной толпы привлекает мое внимание. Мои глаза привыкают к внезапной темноте, и я осматриваюсь. Мы в холле, с одной стороны которого тяжелый черный занавес. Я поднимаю взгляд и нахожу блоки, канаты и круглую металлическую лестницу в углу, которая ведет к проходу. Они привели нас в театр.

Жрецы забиваются в темные углы и прислоняются к стенам. Прячутся и ждут, когда кто — нибудь нарушит одно из их правил или пока они не увидят что — то оскорбительное, что выведет их из себя. Это может быть что угодно.

Нервный парень в очках в темной оправе, которого мы видели ранее, появляется перед нашей группой и машет листом бумаги. — Вот что происходит. Фаддей назовет ваше имя, а затем вы выйдете на сцену, когда он будет представлять вас. На полу есть отметки с номерами. В каком бы порядке вас ни вызвали, это ваш номер. Так что, кто бы ни был первым, вы пройдете весь путь через сцену и встанете ближе всех к Фаддею. Поняли. Хорошо. — Он даже не останавливается, чтобы перевести дух, и сам отвечает на свой вопрос, прежде чем начинает подталкивать нас к краю сцены.

Он тихо говорит в наушники, а затем смотрит на сцену, как будто боится, что она загорится. Я понятия не имею, что происходит, поэтому стою сбоку от сцены, пытаясь заглянуть за занавес. Я почти ничего не вижу, кроме Фаддея, чьи волосы сегодня выглядят особенно блестящими. Он на противоположной стороне сцены от того места, где мы ждем. Он держит тонкий микрофон и сидит на краешке высокого стула.

— Вы готовы? — Фаддей ухмыляется, наклоняясь к толпе. Я не могу их видеть, но их реакция громкая и возбужденная. — Мы наблюдали за их тренировками, узнавали об их прошлом, наблюдали за их талантами и страхами.

Тьфу. Он говорит о камерах, постоянно снимающих нашу жизнь в тренировочном центре. Они есть в каждой комнате, кроме наших спален и ванной, слава Аиду.

— Пришло время испытать их мужество. Геракл выдержал двенадцать испытаний и выжил. Но выйдет ли эта последняя группа соперников невредимой?

Публика кричит. Фаддей впитывает бешеную энергию, которую он создает.

— Давайте поприветствуем нашего первого чемпиона. — Голос Фаддея понижается до тона диктора, наполненного драматическим напряжением. — Его называли жестоким, корыстолюбивым, умным и, о боже, очень красивым. Этот чемпион оттачивал свои навыки и готовился к Играм с четырехлетнего возраста. Сражается под знаменем Зевса, Атлас Моррисон!