Выбрать главу

К тому времени, когда Джон вернулся, Шерлок уже проснулся и нетерпеливо ждал его, чуть не подпрыгивая от желания рассказать ему какие-то новости.

— Пойдем, — быстро сказал он Джону и повел его на третий этаж, а оттуда по лестнице, про которую Джон знал, что она ведет в спальню санитаров.

— Никто не придет сюда в это время, ночная смена отдыхает, а дневная на работе. О, Джон, ты бы никогда не догадался! Я понял, как Эл и Норб продают джин.

— И как же они делают это? И как ты это понял? — спросил Джон, приподняв брови. Его начали терзать смутные сомнения по поводу причин странной усталости Шерлока.

— Я наблюдал за тем лазом каждый день. Я думал, что, скорее всего, они проворачивают свои делишки при полной луне или примерно в то время; это совпадает с теми промежутками времени, когда джин исчезал. Поэтому я внимательно наблюдал и, так и есть, вчера в полдень я увидел желтый шарф, привязанный снаружи лаза. Поэтому прошлой ночью я выскользнул на улицу…

— Что ты сделал?

— О, Джон, ну, подумай. Я вряд ли заметил бы это в Бартсе, отсюда я не увидел бы этот сигнал, и мне нужно было бы пройти через все комнаты персонала, чтоб попасть в подвал. И меня, скорее всего, поймали бы. Отсюда это сделать гораздо легче. Я спрятал одежду и обувь в умывальной и вылил часть обеденного бульона в таз, а затем плюнул туда, и оставил всё это возле кровати, когда уходил. Если б кто-то заметил, что меня нет, то решил бы, что мне стало плохо, и я пошел за помощью и потерялся. Но никто не заметил.

— Шерлок, ты нездоров. Ты в больнице. Ты не можешь просто так шнырять…

— Я в порядке! Ты же сам проверял меня утром. — Кашель снова прервал его, и, откашлявшись, Шерлок добавил:

— Ну, почти в порядке. Ты не хочешь услышать, что я обнаружил?

— Хочу, но сначала мы должны закончить с этим. Шерлок, ты не можешь просто подвергать себя подобному риску, без того, чтоб сначала поговорить со мной. Мы работаем вместе, или не работаем вообще.

— Ты сказал бы “нет”, — заметил Шерлок без малейшего признака раскаяния.

— Да, наверное, а, быть может, ты меня бы уговорил. Но мы должны работать вместе, Шерлок. Мы должны доверять друг другу.

— Конечно, я доверяю тебе, — озадачено сказал юный лорд. — Я доверяю тебе больше, чем кому-либо, ты знаешь это. Без тебя я, вероятно, просто лег и умер бы там, в той пещере в лесу. Но это моя часть работы – придумывать план, чтобы вытаскивать нас из неприятностей, верно?

— Да. И я хочу этого так же сильно, как ты. Поэтому ты должен рассказывать мне о своих планах, чтобы я нашел способ защитить нас, если твой план вдруг провалится!

Шерлок нахмурился, но Джон твердо стоял на своем.

— Прекрасно. Я клянусь, что скажу тебе, прежде чем я… прежде чем я – что?

— Прежде чем ты решишь гулять по ночам. Это для начала.

— Хорошо. Обещаю. Могу я теперь продолжать?

— Продолжай, — сказал Джон, которому было на самом деле весьма интересно.

Шерлок, который всегда был счастлив иметь слушающую аудиторию, поудобней устроился на ступеньках.

— Было очень легко отсюда попасть в подвалы; я просто прошел через кухни и затем спустился – к тем подвалам, которые я обнаружил раньше, когда шел к ним другой дорогой. Я оказался позади огромной кучи щебня, и никто не знал, что я там. Было около половины двенадцатого – я подождал, пока Кент завершит свой обход, он никогда не приходит раньше половины одиннадцатого, если только кому-то не плохо. Эл и Норб уже были там и ждали у открытого лаза.

— Как долго тебе пришлось ждать? Как они не услышали твой кашель?

— Я подождал и принял лекарство перед тем, как уйти. Мёд помогает, но не надолго. Мне пришлось несколько раз отползать оттуда в коридор, когда меня начинал мучить кашель.

Джон только головой покачал.

— Тебе повезло, что они не поймали тебя и не бросили в тот лаз, — вздохнул он.

— Я мог выкашлять свои легкие и выплюнуть их на кирпичную стену, а они бы даже и не заметили. В мою сторону и не смотрели. Во всяком случае, примерно через десять минут после полуночи, они, очевидно, увидели человека, которого ожидали. Тот приплыл по реке на лодке, и они его называли Гриивз. Они передали ему бутылки, а он им – деньги. Затем он произнес: “До следующего месяца?” и они ответили: “Бог в помощь”. Проще некуда. Даже Скрэп смог бы с этим справиться. Всё, что я должен сделать, это убрать их из игры.

— И как же ты это сделаешь?

— Расскажу им правду, — ответил Шерлок. — Ну, часть правды. Скажу им, что мистер Темпль отправил меня решить проблему с пропадающей едой, я выяснил, что они воруют джин, и их песенка спета, но так как они всегда достойно вели себя со мной – и это правда, кстати сказать, я готов предупредить их и дать им фору, прежде чем я пойду к мистеру Темплу. Они могут собрать всю свою нажитую нечестной торговлей добычу и перепрятать ее, пока все обедают. Я, конечно, спрячу желтый шарф. И в следующем месяце привяжу его и скажу, что Севен берет дела на себя, но в качестве товара буду предлагать редкое и дорогое вино, а не то дешевое пойло, что было у них. Я также скажу мистеру Темплу, кем бы следовало заменить в кладовых Элла и Норба.

— И кем же?

— Эрни и Пипом. Они оба относительно грамотны, и Эрни даже довольно умен – фабрика не для него. К тому же, мы вытащим Пипа из прачечных, за что Лео будет мне весьма благодарен, а это не помешает. И оба они будут полностью под моим надзором.

Джон увидел довольно большую дыру в этом замечательном плане.

— А как ты планировал пробраться в подвалы в следующем месяце? Ты не можешь оставаться в больнице навечно, и не можешь сказываться больным каждый раз во время полной луны. Люди начнут думать, что ты оборотень****.

— Ах, — Шерлок нахмурился. — Ну, дело в том, что в подвалах есть потайной ход, который идет на второй этаж, в кабинет мистера Темпла. Жаль, что он никогда его не замечал, а то мог бы таскать туда джин всё время. Так что пока он не будет валяться пьяным в своем кабинете, довольно легко обойти комнаты персонала.

— Потайной ход, говоришь.

— Да, потайной ход.

— Который ты никогда не замечал, — Джон едва мог удержаться от смеха. — Эл и Норб им пользовались, а ты об этом не знал? Ты?

— Именно там они и прятали джин! Я думал, они просто нашли отличный тайник; я не понимал, что всегда есть что-то еще.

— Ну, никто не совершенен, — сказал Джон с добрыми интонациями, которые заставили Шерлока зашипеть как рассерженный кот. — Что ж, похоже, может и получиться. Ты действительно можешь быть отличным преступным лидером, у тебя есть к этому дар.

— Да, ведь, правда же? — сказал Шерлок счастливо, смягчившись при таком комплименте. — Не могу дождаться, когда я вернусь!

Наконец, в начале февраля Шерлок возвратился в Бартс. Это было отнюдь не праздником. Беды предыдущего лета и осени привели к предсказуемому росту цен, а зимой положение дел ухудшилось, потому ощущалась катастрофическая нехватка еды, тепла и свечей. Единственной вещью, которая была в изобилии, сказал Джон Шерлоку, была сырость.

— И мыло, — сказал Шерлок с отсутствующим видом, помешивая водянистый суп. — В подвалах были горы мыла, до того, как я заболел.

— Мы можем его съесть?

— Я еще не дошел до такой степени отчаяния… слишком часто моя няня мыла мне рот мылом. — Шерлок поднял свою ложку, чтобы Джон смог рассмотреть ее. — Как ты думаешь, что это такое? Я честно не могу сказать. У этого даже нет никакого вкуса. Это капуста или лук?

— Я думаю это лук-порей, очень сильно разваренный и превращенный в какой-то кисель.

— А есть в твоем супе хоть какие-то настоящие овощи? — спросил Шерлок. — В моем только три прозрачных кусочка.

— Мне попался кусочек турнепса*****, — сказал Джон, положив этот маленький печальный кусочек овоща на тарелку Шерлока. — Ты можешь съесть его. Наш ланч в больнице лучше, чем то, что нам дают здесь.