Выбрать главу

В Англии в XIX веке этот феномен уже действовал. И как раз во второй его половине.

См. интересную статью (и как раз в связи с народными волнениями, чартистами и т.д.): https://ru.wikipedia.org/wiki/University_Extension

Об университетском образовании в Англии XIX века.

**** Оборотень – мифологическое существо, способное временно менять свой облик магическим путем, превращаясь (оборачиваясь, перекидываясь) из человека в другое существо, растение или предмет, или наоборот. Согласно поверьям, происходило это обычно в полнолуние.

*****Турнепс (Brassica rapa subsp. rapifera) – двухлетнее растение из семейства капустных, некая разновидность брюквы.

========== Глава 17. От рождения и до смерти. ==========

В начале июня мистер Темпль поразил всех, когда однажды после ужина поднялся и объявил, что все, кому исполнилось восемнадцать в прошлом году, обязаны сказать об этом для исключения их из школы. Учитывая то, что мистер Темпль проявлял весьма поверхностным интерес к мальчикам, находящимся под его опекой, это было само по себе примечательно, так же как и возможность быть выброшенным в мир с теми скудными навыками, которые были приобретены в Бартсе.

— Это из-за приезда губернатора, — объяснил Тэнк Джону в воскресенье, когда они наслаждались редкими солнечными днями во дворе, в то время, когда достигшие совершеннолетия мальчики были отчислены. — Они всегда приезжают в июне, и ему приходится наводить в своем доме порядок.

— А тебе же еще нет восемнадцати? — спросил Джон.

— Не-а. Я всегда был большим. Но мне будет восемнадцать в ноябре. А вот Моррису уже восемнадцать, а Лео почти двадцать. Но старый Темпль ведь не проверяет записи, да? Так что они просто продолжают говорить, что им семнадцать. А что насчет тебя?

— Мне будет девятнадцать на Майклмас, — признался Джон. — Но я солгал, когда мы попали сюда, так что официально мне шестнадцать.

— Умно, — с одобрением сказал Тэнк. — Но ведь Севену-то нет? Ему еще не может быть восемнадцати.

— Ему шестнадцать, но мы и на этот счет солгали, так что официально ему пятнадцать.

— Он мог бы и младше быть, — задумчиво сказал Тэнк. Он с нежностью посмотрел туда, где Шерлок бродил вдоль кирпичной стены, пытаясь измерить ее, а потом повис почти верх тормашками, чтобы посмотреть на реку. — Сохрани его господь.

Джон почувствовал к Тэнку прилив симпатии.

— Самая лучшая часть в том, что уходят старые мальчики, — сказал Тэнк внезапно, хлопнул Джона по спине и похотливо усмехнувшись, — в том, что приходят новые. В этот момент Джон вспомнил, что, на самом деле, Тэнк ему совершенно не нравится.

Новые мальчики, чей возраст был чуть больше того, что был нужен для спален наверху, пришли, как это и было заведено. Большинство из них были грустными и чахлыми созданиями, уже истощенными тяжелым трудом и плохой едой, а также “нежным вниманием” мистера Гамфильда. Но не все были такими.

— Вот здесь сидят мальчики из спальни “В”, ты будешь сидеть между этими двумя столами, — объявил однажды вечером Альфред одному новому мальчику, которого привел в их часть столовой. Джон поднял голову и увидел изящного парня, который оценивающе оглядывал стол, и этим чем-то напомнил Шерлока. У него были кудри медового цвета, большие карие глаза и губы в форме купидона. Он поймал взгляд Джона, улыбнулся ему слегка развязно и затем подмигнул.

Джон опустил глаза.

— Это Тэдди, — сказал Шерлок.

— Что?

— Тэдди, — повторил тот, обнажив зубы и четко произнеся согласные. Он выудил горох из своего супа и отдал его Джону. — Он мальчик на побегушках для всей школы, и этим положением он явно наслаждается, используя свое неоспоримое личное обаяние. Также он катамит мистера Поззи.

— Мистера Поззи?! — Тот был священником, и казался строгим, но добрым человеком, который проводил большую часть своего времени в своих комнатах, где, по слухам, занимался поэзией.

— Не волнуйся, Тэдди не один такой. Я видел таких ребят в Итоне. Их очень ценят в спальных комнатах, и он уже понял, что главные сидят за этим концом стола, и что ты, вероятно, примешь его хорошо. Ты можешь обладать им сегодня ночью, если хочешь.

— Ты с ума сошел, Шерлок? — сказал Джон в ужасе. — Конечно, я не хочу этого. И не буду этого делать.

Шерлок пожал плечами и повертел в пальцах другую горошину. — Уверен, что Тэнк точно не откажется.

Тэнк и его свита действительно навестили Тэдди этой ночью и взяли его сразу вдвоем, как они когда-то собирались поступить с Шерлоком.

В отличие от большинства мальчиков с верхних этажей, которые научились вести себя тихо и покорно еще у мистера Гамфилда, или от изредка попадавшихся, кто пытался сопротивляться и бороться, Тэдди извивался, стонал, вздыхал и восхищался размерами их членов, пока Моррис, который в глубине души отдавал предпочтение скорее садистским, чем чувственным удовольствиям, не отбросил Тэдди в отвращении и не ушел приставать к новеньким. Те могли дать ему возможность их укротить. Тэнку же Тэдди очень понравился. Он обычно просто хотел сбросить напряжение, как можно быстрее, и потому был доволен иметь Тэдди каждую ночь.

— А что он выделывает своим языком! — сказал он Джону как-то вечером, когда Тэдди отправился получать “духовное руководство” от мистера Поззи. — И знаешь, ему ведь нравится это. Ты должен попробовать это, Джон. Или взять его на ночь, если так для тебя лучше, так здорово, когда он возвращается от мистера Поззи уже весь растянутый и смазанный…

— Мне нужно пойти позаниматься с Майком, — выдавил из себя Джон и сбежал.

Работы в больнице с приходом теплой погоды стало поменьше, и у Джона, Майка и Молли стало больше времени для занятий. Они часто встречались во дворе, после того, как доктор Вудкорт брал их на свои обучающие обходы, и делились друг с другом тем, что они узнали, решая, кто какие темы будет читать сегодня вечером. Доктор Вудкорт предупредил их, что с теплыми временами часто приходит обострение дизентерии, поэтому однажды вечером они задержались после обеда и должны были быстро вернуться в больницу.

В столовой Джон сразу увидел, что что-то случилось. Комнату наполнял возбужденный гул голосов, а персонал вел себя более раздраженно, чем обычно.

— Что случилось? — спросил он у Шерлока, скользнув на свое место.

— Неожиданный визит руководства. С инспекцией, — сказал тихо Шерлок. В отличие от других учеников, он сидел нахмурившись. — Мистер Темпль был пьян, и его тут же уволили. Временный директор пока мистер Поззи, а потом они пришлют нового.

— О-о, — сказал Джон. — Он не мог понять, почему Шерлок выглядит так, как будто его эта новость встревожила. — Ну, ведь он, на самом деле, был не очень хорошим директором, может быть, другой будет лучше?

— Назначенный теми, кто ходит в друзьях Мориарти? Как ты думаешь, Джон, это будет тот, кого будет заботить наше благополучие? Нет, нам нужно убираться отсюда, и побыстрее, до того как прибудет этот новый директор школы.

— Но как? — спросил Джон удивленно. Первоначальный их план претерпел изменения, и в него включена была часть, связанная с помощью матери Майка, которая согласилась купить им одежду и приютить на ночь.

К несчастью, бедная женщина умерла от лихорадки месяц назад, и Шерлок всё еще пытался найти какое-то иное решение.

— Мне стоило поговорить с Гриивзом, когда он был здесь на прошлой неделе, — пробормотал Шерлок, явно злясь на себя. — Теперь он еще долго не появится, а нам нужна одежда и место, где мы сможем укрыться, но я не уверен, что мы можем доверять…

— Так, спокойно, без паники, — Джон успокаивающе положил свою руку на руку Шерлока. — Им понадобится время, чтобы назначить нового директора, и пока что мистер Поззи не начнет заводить здесь новые порядки. Просто обдумай это день или два.