Выбрать главу

— Слушай, может всех жителей изгнала магия? Может волшебница свела их всех с ума, вот они и убрались ко всем чертям?

— Не знаю. Понятно, что Морриган практикует различные заклинания, управление людьми и так далее.

Но контролировать сотнями людей одновременно — такое просто невозможно, она бы сама сошла с ума, управляя столькими разумами одновременно. Она бы спутала их с собственным. И, даже если бы она была способна на подобного рода заклинания, то почувствовала бы нас еще до того, как мы спустились с гор.

Они заглянули на следующий двор. Пусто и чисто. Ни следа жизни. Как будто кто–то выстроил дом, убрал все и тут же его покинул. А на грязноватых, как и повсюду, улочках ни следа людей, животных, телег, мусора.

— Мы в ловушке, — произнесла Алисия неожиданно.

— Ага. — Губерт осматривался по сторонам. О чудо, но он почувствовал нечто вроде облегчения. Предчувствий он не любил. Конкретную угрозу проглотить как–то легче. — А ты знаешь, что там, за поворотом?

— Это не настоящий город, и за поворотом наверняка ничего нет. Такую штуку называют Лабиринтом Элайне Вундербар. И заклинание даже не слишком сложное, если сам городок должен быть небольшим. В школе мы развлекались подобным с мышами. Весь город — это иллюзия, существующая лишь настолько, сколько мы видим. Пару шагов вперед и столько же назад.

— Тогда давай отойдем на пару шагов в сторону.

— Осторожно! Если мы потеряем друг друга с глаз, то можем уже и не найтись. Кроме того, это не самая удачная мысль. Сквозь эти стены ты не пройдешь точно так же, как и через настоящие. Вокруг нас образована полная иллюзия, в том числе и на ощупь.

— Как же можно отсюда выйти?

— Не знаю. Либо лабиринт реагирует на наши мысли, как те самые мои замки в дверях, либо его создает сама Морриган, наблюдая за нашим поведением. Похоже, она как–то выявила нас. У тебя нет ничего магического?

— Нет.

— Хммм… Даже не знаю, как ей удалось нас открыть… Разве что, она создала эту иллюзию специально.

Возможно, что она следит за нами уже давно. Хорошо еще, что я не чаровала. Имеется шанс, что она еще не знает, чего я задумала.

— Так, выходим отсюда и уже не возвращаемся. Не удалось — и ладно. Чаровать не надо.

— А ты что, знаешь дорогу к выходу? Потому что мне так кажется, мы зашли слишком далеко. Повсюду вокруг нас будет десятка два, а то и три шагов города. И заклинание пойдет за нами, даже если мы выйдем из долины. Ты не будешь знать, по чему идешь на самом деле, а стойкость иллюзии зависит от того, чего хочет

Морриган. Так что можно грохнуться в пропасть.

— А ты не можешь просто снять эти чары?

— Для этого мне нужно подойти к волшебнице. На расстоянии никаких заклятий разобрать на части нельзя, такое никому не удастся.

У Алисии возникло желание бить себя по глупой башке до смерти. Она почти не замечала, что говорит сама с собой.

Какое–то время они еще осматривали дома. Все они походили один на другой, словно были сделаны из тех же кубиков — но выглядели до странности чужими. До рыцаря дошло, что в обычном городе каждый дом не похож на другой, даже лачуги разваливаются каждая по–своему. Здесь же все выглядело сделанным одной и той же рукой, и в один и тот же момент — вместе с патиной времени на стенах.

— Здесь нет людей, нет животных. Ни одного кота, ни одного воробья.

— Естественно. Та, которая создает образ города, не смогла бы управлять еще и иллюзиями хотя бы парочки живых созданий, чтобы мы об этом не догадались. Слишком много изменяющихся мелочей. Гораздо легче сделать иллюзии домов, он не требуют такого тщательного контроля. Ну а уж раз мы вошли в средину, значит, она нас тут удержит.

Внезапно Губерт жестом заставил ее замолчать, указав пальцем на что–то за углом. Аля поняла. Там были люди. Если это не иллюзия, тогда у них имелся проводник. Рыцарь вытащил меч и без предупреждения выскочил за угол еще до того, как девушка смогла его остановить.

Когда же она бросилась за ним, улочки уже не было. И следов Губерта тоже.

— А чтоб ты… — Еще до того, как она успела закончить ругательство, Аля почувствовала на плечах тяжелые лапы. Небритый громила в кожаной куртке–безрукавке схватил ее словно тряпичную куклу. Але удалось заметить еще двоих: грязного худышку с выдающимися словно у крысы зубами и второго здоровяка с дубинкой в могучих лапах. Заклинание набросить она не успела. Громадный кулак полетел ей в лицо, а потом ее охватила темнота.

Губерт был чертовски изумлен. Только что здесь были люди, он видел спину какого–то великана в коже. И вот — ничего. Даже следов на грязи. Он обернулся и увидал, что Али тоже нет. Он повернул и заглянул за угол. Там была совершенно другая улица, чем та, из которой они только что вышли. От неожиданности парень покрылся холодным потом.