Выбрать главу

Мы переглянулись снова. Наверняка поэтому Шересса и знает, как управлять воздушным кораблем. Опять-таки при наличии свободного времени, коего у скучающей жены вождя хватало, дара и желания вполне можно научиться, тем более она сама упомянула о своём высоком положении, а значит, вряд ли ей могли отказать в исполнении этакого милого несерьезного каприза.

— Тогда же собственное существование казалось мне убогим, жалким и бессмысленным. И когда на одной из стоянок племени меня нашел пожирающий жизнь, я даже не испугалась. Демон предложил обычную сделку — я выполняю его поручения, взамен получаю его споры, которые усилят мой дар, и если пожирающий останется мной доволен, то он обещал со временем забрать меня из племени, сделать своей помощницей. Перспективы меня воодушевили, и я согласилась.

О спорах пожирающих нам тоже рассказывали. Кровь данного вида демонов, смешавшись с кровью одаренного человека, изменяла хозяина, усиливая дар и через некоторое время начиная сводить несчастного с ума. Предположительно, — ибо возможность провести точные исследования пока ещё никому не представилась, — содержащиеся в крови пожирающих клетки начинали активно делиться и перестраивать новую среду обитания под себя, но организм человека в большинстве случаев не выдерживал «соседства» с чужеродным элементом. Сами демоны могли каким-то образом контролировать количество спор в теле человека, но делать это требовалось регулярно. Я так понимаю, обещанного карьерного продвижения в жизни Шерессы не случилось, зато споры остались. И если тот пожирающий не крутится где-то неподалеку, то выходит, что…

Судя по выражению лица Нокса, элле пришел к тем же неутешительным выводам. Возможно, перед нами, мягко говоря, сумасшедшая.

— Я честно выполняла всё, что от меня требовалось. Увы, осуществлять свою часть сделки пожирающий не торопился. — Шересса остановилась посреди зала, подняла руку, внимательно разглядывая собственные пальцы. — И когда обстоятельства сложились так, что из-за демона мне пришлось срочно и навсегда покинуть племя, он не поддержал меня, не предложил новые кров и будущее взамен утраченных. Он вообще бросил меня, оставил ни с чем, не считая своих проклятых спор, которые грозили убить меня спустя непродолжительное время. Предпочел какую-то бледную как моль, зато молоденькую ведьмочку, она, видишь ли, показалась ему более интересной и перспективной. В племя я вернуться не могла, муж, узнав о моих связях с демоном, сразу же развелся со мной. Я продала драгоценности, прихваченные при побеге, но даже мне, никогда не жившей вне племени, было очевидно, что долго я не протяну. Меня убьют или нищета, или споры. В конце концов, я добралась до побережья, нашла водный корабль, идущий на Арисийские острова, и зайцем проникла на борт. Вскоре после отплытия меня обнаружили, но мы с капитаном сумели прийти к согласию… ненадолго. Команда начала роптать, дескать, женщина на борту к несчастью, особенно ведьма, а мне с каждым днем становилось всё хуже и хуже. Я забывалась, не контролировала приступы гнева, могла в ярости призвать стихию, покалечить обидчика и заступничество капитана спасало всё реже, да и сам он всё чаще задумывался, стоит ли пара приятных часов в моём обществе мятежа. Однажды вечером команда всё же подняла бунт, требуя отдать проклятую ведьму Морской деве и не накликать ещё больший гнев богов. Когда я пришла в себя утром, то поняла, что нахожусь на дрейфующем, потрепанном, словно после шторма, корабле с кучей трупов. Я спустила на воду шлюпку и покинула корабль, отдавшись на волю богам. — Женщина насмешливо посмотрела на притихших нас. — Я не знаю, как не умерла в море от голода, жажды и спор, как лодку вообще вынесло к этому острову. Местные рыбаки подобрали меня и отвезли едва живую к лорду-протектору. В замке меня выходили, Донэйл лично навещал меня ежедневно. Удивительно, но здесь мне стало лучше. Мы с Донэйлом подолгу разговаривали. Он поведал, что овдовел несколько лет назад, и я, конечно же, охотно рассказала, как потеряла любимого супруга, бывшего торговцем, в море на том корабле, что вез нас на Арисийские острова, а сама спаслась лишь по милости богов.

Надо же, а я права оказалась. И хотя несколько лет понятие растяжимое, но в любом случае больше десяти лет не подразумевают.

— Донэйл не похож на моего мужа. Алдрэда прельщали хорошенькое личико и соблазнительная фигура, но вертеть собой он не позволял никому. А с Донэйлом легко, иногда даже чересчур просто. Он уважает мой траур по погибшему супругу, прислушивается к моему мнению. После вечно перечащих ему детей, ворчливых старых советников и откровенно льстивых придворных я для него — в прямом смысле глоток свежего воздуха. Он находит утешение в моём обществе, в моих речах.