Выбрать главу
А когда в лучах заката загорелись облака,   Мы уже достигли рифа Негритянская Башка,   И ещё до погруженья в сумрак ночи наш отряд   Бросил якорь в Лос Муэртос, прихватив бесценный клад.    
С ним потом через болота мы тащились, всё кляня,   По колено в липкой жиже, под палящим светом дня.   Балансируя на кочках, отбиваясь от мошки,   Мы мечтали, как о чуде, о привале у реки.    
А затем в глубокой яме мы укрыли наш трофей —   Золотые украшенья всех размеров и мастей:   Кольца, брошки, ожерелья и другую мишуру   Из разграбленных испанцем храмов в Лиме и Перу;    
Изумруды с Эквадора, австралийский хризолит;   Серебро в горшке из бронзы, что на Чили был отрыт;   Нобли, шиллинги, эскудо, кардэкю и прочий хлам,   Что когда-то кочевали по пиратским сундукам.    
Мы потом на эту яму навалили с пуд земли   И, чтоб наш тайник пометить, рядом дерево сожгли.   А когда мы отплывали, подгонял наш лёгкий бриг   Рёв прибоя, что, как песня, всё звучит в ушах моих.    
Я последний из команды. Остальные — кто погиб,   Кто загнулся от болезни или в море кормит рыб.   Я скитаюсь по дорогам, бесприютен, нищ и хил,   Но о кладе в Лос Муэртос я поныне не забыл.    
И, хоть знаю, что вовек мне в тех краях не побывать,   Я в мечтах своих невольно возвращаюсь к ним опять,   Вижу знойный берег моря, в красных бликах облака,   Бриг, скользящий мимо рифа Негритянская Башка...    
Как я жажду оказаться вновь на этом берегу,   Где вблизи сгоревшей пальмы наш тайник найти смогу   И отрою наконец-то эти горы золотых   Под немолчный рёв прибоя, что звучит в ушах моих.

Пропавшие без вести

Под топселями шхуна дрожала, словно лань,   И ветерок, играя, на флаге морщил ткань.   Ей с берега и с пирса ура кричал народ.   Под всеми парусами неслась она вперёд.
О борт её плескала зелёная волна,   Легко и величаво скользила вдаль она.   Вонзалась в небо мачта, поскрипывал каркас.   Так шла она, покуда не скрылась прочь из глаз...  
С тех пор промчались годы. Команды след пропал.   Их кости превратились в сверкающий коралл,   В гребёнки для русалок, в акульи плавники,   Что в неводе порою находят рыбаки.   
Подруги тех матросов уже не ждут вестей.   Их руки от работы становятся грубей.   Но всё слышны им песни, что пели их мужья,   Летя под парусами в далёкие края...

Рождество 1903 года

Прохладные волны бриза и судна неспешный ход,   Свет звёзд, испещривших густо высокий небесный свод;   Но долгая ночь проходит, все ближе наш путь к земле,   Где Сэлкомб, горя огнями, встаёт в предрассветной мгле.    
Давно ли в испанских водах нас пенистый вал качал.   А тут — мёрзлый снег на крышах и старый кривой причал,   И трубы, как лес, которым привычен ветров таран,   И колокол, что сзывает к заутрене прихожан.    
Пророчат его удары достаток и мир для всех,   Рождественские подарки и звонкий ребячий смех.   Вон флюгер на доме сквайра сверкает, словно звезда,   А в сэлкомбских шлюзах громко о чём-то поёт вода.    
О, сэлкомбских вод бурленье под аркою, у колонн!   О, сэлкомбских колоколен торжественный мерный звон!   Он в небо летит, как песня, приветствуя моряков,   Что вновь после долгих странствий вернулись под отчий кров.

Пассаты

Где Бермуды и Карибы омывает пенный вал, Где под сенью апельсина ряд домишек белых встал, Там прохладными волнами обдают лицо, как в шквал, Быстрокрылые пассаты.
Где забористое пиво и янтарное вино, Зажигательные танцы с крепкой шуткой заодно, Там на мачтах надувают парусины полотно Быстрокрылые пассаты.