— Отчего же. Я и сам до табака охотник. — Клетко подался вперед и наклонился, подвигая поближе ко мне массивную пепельницу, уж больно стол широк, иначе ему было не дотянуться. Вот так.
— Благодарю. — Я кивнул, одновременно закуривая папиросу… И Клетко, получив в лицо вроде как случайный дымный заряд, откинувшись на спинку своего массивного троноподобного кресла, вдруг рассыпался в тихом, но искреннем смехе.
— Уел, Виталий Родионыч. Как есть, уел. Ладно. Слушаю вас. — Отсмеявшись, проговорил Клетко.
— Тут вот какое дело… Свеи у Готланда задержали контрабандиста… — Я жестом остановил попытавшегося возмутиться хозяина кабинета. — Не стоит, Клетко Режеславич. Меня заинтересовал их груз. Вот хочу спросить у опытного человека, раз выпала такая оказия… насколько обычен такой товар для Варяжского моря.
— М-да уж. — Клетко покосился на устроившегося в углу комнаты на диванчике брата. Жаль, конечно, что мне не было видно его реакции, но хозяин дома явно ею удовлетворился. Потому что тут же задал вопрос. — И что же там был за груз?
— Оптика. Бинокли, стереотрубы. Счетные машины. Телеграфные кабели и полевые телефоны. Горные машины. — Я коротко перечислил примерный набор увиденного.
— Жирно. — Уважительно покачал головой Клетко и, потерев ладонью чисто выбритый подбородок, вздохнул. — Вот только не контрабанда это. В смысле, не обычная контрабанда… Ни один нормальный х о д о к с военным грузом связываться не станет, если только он не самоубийца, конечно. Тут ведь одной каторгой не отделаешься, ежели поймают, без всяких разговоров пеньковый галстук примерят.
— Военным? Откуда такая уверенность? Как-то не сочетаются горные машины с армией, нет?
— О, ошибаетесь, Виталий Родионович. При строительстве тех же оборонительных сооружений и долговременных артиллерийских позиций, без таких машин не обойтись. Уж поверьте выпускнику Высшего Инженерного Училища. — Усмехнулся Клетко. Ни черта ж себе, контрабандист!
— Вот так, так… — Протянул я. — Ну, спасибо Клетко Режеславич.
— Я помог вам в вашем вопросе? — С довольной улыбкой поинтересовался хозяин кабинета.
— Весьма. Вы дали мне пищу для размышлений. — Кивнул я.
— Что ж. Но, думаю, это стоит ответной благодарности? — Хитро прищурился Клетко и я несколько напрягся.
— В допустимых пределах, почему бы и нет. — По размышлении, я кивнул.
— О, поверьте, ничего… хм… противоречащего законам Руси. — Чуть замялся хозяин дома. Обтекаемо.
— Я вас внимательно слушаю.
— Видите ли… у меня есть некий артефакт, я над ним довольно долго работал и… мне бы хотелось его испытать, но для этого нужен корабль с открытым адресом.
Понятно. Еще один философ-изобретатель на мою голову. Правда, этот товарищ на диво практичен. Что, правда, не прибавляет мне желания отдать ему на растерзание Варяг.
Честно рассказав Клетко о своих сомнениях, в ответ я получил целую лекцию в ходе которой хозяин дома попытался меня убедить в том, что даже при самом худшем исходе дела, максимум что может произойти, так это разрушение самого изобретенного Клетко артефакта. А при удачном исходе он клятвенно обещался привести все бумаги яхты в соответствующий фактическому положению дел, вид.
— Знаете, даже интересно, получится у вас открыть трюмы Варяга, не потревожив печати, или нет. Но, мне кажется, что действие это, хоть и не запрещено Русской Правдой, все же…
— Не соответствует вашим представлениям о порядочности? — Приподнял бровь Клетко.
— Вы правильно поняли.
— А знаете ли вы, что таможенная служба Свеаланда предложила награду в размере трехсот тысяч крон тому, кто сможет обойти защиту адреса?
— Претендуете?
— Разумеется.
— Года через три-четыре? — Ухмыльнулся я.
— Ну, Виталий Родионович! Вам, не все ли равно? Годом раньше, годом позже… — Протянул Клетко, и я посерьезнел.
— Темните вы, Клетко Режеславич. Ой, темните. Уж скажите прямо, что вам нужно?
— Я отдам вам чертежи и схемы артефакта, но… мне нужен год.
— Год?
— Именно. Я должен быть уверен, что в течение этого времени Русь не передаст Свеаланду эти сведения, без моего участия.
— Ох. Боюсь, подобные решения находятся вне моей компетенции. — Вздохнул я, поднимаясь с кресла. Дошел до окна, полюбовался открывающимся видом. Хмыкнул. — Впрочем, ладно. Возьму на себя такой грех… господин полковник.
Клетко крякнул, а Грубор гулко захохотал. Впрочем, он моментально осекся, когда я демонстративно спрятал в наплечную кобуру выскользнувший из рукава «Барринс».
— И на чем же я погорел? — Грустно поинтересовался Клетко.
— Если исключить общую бредовость темы беседы меж хозяином базы контрабандистов и служащим Особой канцелярии? — Я злорадно улыбнулся и, заметив, как мой собеседник развел руками, ответил. — Начнем с того, что в предоставленных мне Канцелярией сведениях о команде Варяга, нет ни одного упоминания о наличии у нашего уважаемого Грубора старшего брата, тогда как вообще, родственные связи наших матросов описаны довольно полно.
Грубор тяжко вздохнул, признавая свою вину, а я продолжил.
— Затем, ваши люди. Нет, те что работают в порту, ничем себя не выдали… да и дворник с садовником вполне могут тянуться во фрунт перед начальством, если допустить, что они ветераны и еще не забыли армейских привычек. Но отдавать воинское приветствие управляющему усадьбы, это уже перебор, не находите? Ну и… отсюда открывается замечательный вид на окрестности, аж до самого побережья. И особенно хорошо смотрятся вон те горушки. Не удивлюсь, если там обнаружатся те самые долговременные артиллерийские позиции, а? Ну, а если вспомнить вашу оговорку по поводу Высшего Инженерного Училища, да прикинуть возраст… В общем-то, все… А теперь, серьезно. Что вам нужно от нашей компании, господин полковник?
— Ничего, ровным счетом ничего. — Пожал плечами тот, вытаскивая из лежащей на краю стола папки, засургученный конверт из жесткой желтой бумаги. — Собственно, ваше прибытие именно сюда было организовано, для вручения вот этого пакета из секретариата Государя.
Вот так. Я повернулся к Грубору.
— Надеюсь, у вас хватило ума не передавать информацию по телеграфу открытым способом.
— Виталий Родионыч, ну вы уж меня совсем за дурака держите. — Покачал головой тот. — Я передал-то всего одно кодовое слово в обычном сообщении.
— Вот как? И что же оно означало?
— Давление иностранных агентов, с опасностью для жизней членов экспедиции. — Покосившись на полковника, проговорил Грубор.
— Поня-ятно. — Я повернулся к хозяину кабинета. — Благодарю за приятную беседу, Клетко Режеславич, а сейчас, нам пора собираться в Ревель. Вы же выделите нам несколько экипажей?
— Обязательно, Виталий Родионович, обязательно. — Поднимаясь с кресла, кивнул Клетко и вздохнул. — А все-таки жаль, что такая шутка сорвалась.
Ну да, не поиздевался над коллегой из конкурирующей конторы, день прошел зря. Я покачал головой и, распрощавшись с хитровымудренным полковником, отправился на Варяг, где наша команда уже паковала вещи.
Учитывая, что Лада, как всегда, не допустила меня до этого священнодействия, у меня выдалось достаточно свободного времени, чтобы ознакомиться с переданным мне пакетом. И если свести все велеречивые обороты к минимуму, то перевод этого шедевра канцелярского эпистолярного стиля на русский язык, поместится в одном предложении-приказе: Свернуть экспедицию и обеспечить прибытие Высоковских в Хольмград, в кратчайшие сроки, в целости и невредимости… Ладно. Приказано — сделаем.
Честно говоря, я и не думал, что при царящей в этом мире повсеместной неторопливости, мы так быстро справимся со сборами. Но факт остается фактом. Не прошло и двух часов, как вещи были уложены в кофры экипажей, а наша компания устроилась на их скрипучих диванах. И мы покатили.
В Ревель наша колонна въехала, аккурат в тот момент, когда часы Управы пробили полночь. Восемь часов в пути… И я еще называл диваны в экипаже удобными?! Как бы не так! Да на облучке кареты на Руяне и то было сидеть комфортнее, чем в этом жарком черном гробу на колесах…
Экипажи въехали во двор огороженный высокой каменной стеной, и замерли на подъездной дорожке перед невысоким белокаменным двухэтажным особняком, опоясанным просторным гульбищем. Мы дружно покинули изрядно нагревшиеся за день кареты и принялись оглядываться по сторонам. Несколько фонарей установленных во дворе, давали достаточно света, чтобы мы не натыкались друг на друга впотьмах, но совершенно недостаточно, чтобы как следует оглядеться и оценить место, куда нас доставили люди Клетко, по его же рекомендации.