Поначалу - в помещении собралось немало любопытных зевак, которых он вскоре выставил прочь, послав кого за горячей водой, кого за полотенцами, а кого - и просто подальше. При этом, когда он сам (не от большого, видно, ума) ляпнул, что женщина на кораблю - к беде - Мод едва не раскрошила ему челюсть поставленным ударом...
Казалось, что Вы волновались больше, чем сама роженица: побледневшая, как полотно, но не издавшая ни звука, когда ребёнок пошёл вперёд ногами, да ещё и боком.
Вы, Ваш первый помощник Оливер, Ваш второй помощник и цейхвахтер Чезаре, капеллан Сабатини, квартирмейстер Сильвио, юнга Флинт и даже Лорентин собрались у двери, коротая в томительном ожидании.
Падре перебирал чётки и пел псалмы, темнокожий Чезаре улыбался в тридцать два зуба, Сильвио был бледным и молчаливым, Флинт казался каким-то рассеянным и потерянным, а Вы размышляли о том, как правильно составить рапорт в судовом журнале. Человек, родившийся на борту коканского судна, фактически родился на суверенной территории Кокани...
...Ваши мысли были прерваны звонким и громким детским криком. Не сговариваясь, все разом ломанулись внутрь, едва не выломав дверь в каюту...
На кровати (которая явно была для неё мала) лежала Большая Мод, доктор Горацио стоял подле неё с младенцем на руках, и с первого взгляда было ясно, что он выглядит точь-в-точь как...
Бросьте игральную кость!
«1» - Как Вы! - 718
«2» - Как падре Сабатини! - 752
«3» - Как мавр Чезаре! - 743
«4» - Как морская ундина! - 737
«5» - Как чёрт с рогами! - 741
«6» - Как крошка Флинт! - 748
325
Если Вы попадали на этот параграф раньше, не читайте написанного ниже, а сразу переходите на следующий параграф по списку.
Вы тихо и мирно плыли по заданному курсу, когда вблизи корабля, справа по борту, вынырнуло нечто невообразимое. Больше всего невиданное чудо напоминало металлическую рыбу, наподобие тех, которых описывал францисканский монах-изобретатель Роджер Бэкон. Для Вас было очевидно, что это не живое существо, а некий труд человеческого гения, хотя у членов Вашего экипажа было иное мнение.
Вы получаете +1 пункт Плаванья!
Бронированные листы, заклёпки... Очевидно, что всё это кто-то спроектировал, выковал и собрал. Точно так же как доспехи, пушку или тот же корабль. И ведь не тонет же! Но почему, и каким образом это сумели соорудить?
Неожиданно, один из листов на спине диковинной рыбы отворился, будто бы дверца, и наверх показался человек в причудливом доспехе, сжимая в руках причудливого вида штукенцию, отдалённо напоминающую мушкетон, в который зарядили гарпун. Люди на корабле загалдели, и даже было попрыгали за пушки и нацелили абордажные пистолеты, но Вы резко их осекли.
Человек снял со своей головы причудливый шлем, и Вы вскоре узнали нежданного путешественника.
- Сильвестр! Вот это встреча так встреча! Поторопись объяснить, что это на тебе надето? Что у тебя в руках и на чём это ты приплыл? - вежливо, но достаточно категорично попросили Вы.
- Как бы тебе объяснить, - начал самый известный и эксцентричный из коканских изобретателей. - В руках у меня газобаллонная винтовка-гарпуномёт с баллоном-прикладом. Она выстреливает гарпун за счёт силы сжатого газа, а это...
...Увидев ужас и непонимание в глазах собравшихся, Сильвестр решил, что объясняется слишком мудрёно, ответив проще:
- В общем, это дрессированный кит и я плаваю у него в животе.
- Ааааа! - с пониманием охнули моряки.
- Ладно, это всё хорошо, но я тут хотел вас предупредить: впереди по курсу угрозу. Огромное морское чудовище. Я еле ушёл, и это при всём моём передовом вооружении. Смените курс, - пояснил мореплаватель.
- Извини, но всё это звучит довольно странно. Ты вот так вот просто появляешься непонятно откуда, да ещё и в таком виде, и ещё заявляешь мне такие вещи, - настороженно заметили Вы.
- Не верьте ему, он врёт! Вы только на него посмотрите! Это сатанинское отродье! Всё это козни нечистой силы, желающей свадить нас с праведного пути! - с возмущением сотрясая требником, возопил падре Сабатини.
- У нас с Вами есть приказ короля. Есть там по пути чудище или нет, на этот счёт у нас есть и пушки, и боеспособная команда, - заметил меж тем Лорентин.
- Ну, мне-то что, я сейчас поплыву отсюда подобру-поздорову. Как говорится, наше дело - прокукарекать, а там - хоть не рассветай, - ответил на это Сильвестр. - Бывайте!
Спустившись внутрь железной рыбы, он закрыл за собой люк, и вскоре рыба погрузилась под воду, оставив Вас в глубоком раздумье.