Выбрать главу

Вот море отливает серебром чистой воды, радуя сердце моряка. В высоком ясном небе реет песня: чей-то сильный, молодой голос поет о любви. Но вот в тёмной пучине вод заворочался царь морей Нептун, и помутилась поверхность морской глади: волны моментально преобразились, запенились. Исчезла песня. А старый Нептун решил позабавиться: заколыхались его длинные и зеленые, словно водоросли, борода и усы, надулись щеки, — гул и свист разнеслись по морю. Поднялся штормовой ветер, вздыбились тяжелые волны. Суда бросает, подобно щепкам. Небо опускается низко, и водяные валы задевают края лохматых туч. Скрипят мачты, трещит корма. Зарываются суда в волны, исчезают под водой и остается их все меньше и меньше. А старый царь морей трясется от довольного смеха. Но мой отец смело бросается на него, и не выдерживает натиска Нептун, поспешно скрывается в глубине вод. Отец ныряет за ним, хватает за бороду и в тяжелой и яростной схватке берет верх. Нептун остается в глубине, намертво замотанный в свою бороду. Отец плывет по подводному царству, в котором полно морских чудовищ. Он видит беломраморные дворцы, отделанные изумрудом. Легким изящным танцем встречают его красавицы-русалки. В их улыбках — ожидание, в глазах — тоска; они завлекают отца в круг, в царстве становится оживленно и светло. Но в самый разгар веселья опять появляется Нептун. Новая схватка, еще яростней, чем первая, разгорается прямо на глазах русалок.

— На этот раз я оплошал, — рассказывал отец. — Схитрил старый злодей. Обмотал меня своей бородой, я стал задыхаться…

Отец ухватил себя за горло, захрипел, показывая, как это выглядело. Мои младшие братишки испуганно завопили на весь дом:

— Отец! Отец! Держись!..

Даже многоопытная бабушка, с любопытством слушавшая рассказ своего сына, испуганно схватилась за воротник своего платья.

— Боже упаси! Перестань, мой светик. Не пугай детей.

— Ваши сказки, мама, пострашней, однако вы рассказываете их. — Отец весело смеялся. — А ну, перестаньте бояться! Эх вы, мужчины! — шутливо закричал он на нас. — Чего вам бояться, когда я, победитель самого Нептуна, рядом с вами?

Папа заключал нас всех разом в свои объятия, прижимал к могучей груди, хохотал до слез.

— Не бойтесь! — Голос отца гремел по всему дому. — Ваш отец — морской волк. Ему ничего не страшно: ни шторм, ни царь Нептун. — Он подводил меня к небольшой картинке, висящей над кроватью. — Видишь, как точно передал натуру охотника художник?

— Это ты сам нарисовал! — кричали мы.

— Вот как? — Он снова смеялся. — Нет, это не моя картина. Я просто снял копию, как говорят художники. Похоже?

— Похоже. — Мы ни на шаг не отходили от него. — Даже лучше!

— Хотите знать, о чем разглагольствует тот, что сидит в середине? «Из чащи на меня набросился свирепый кабан величиной с быка. Я схватил его за уши, подмял под себя…» Этот справа, должно быть, желторотый, впервые вышел на охоту. Все принимает за чистую монету, даже рот разинул от удивления. Ну, а третий собеседник, видать, из бывалых охотников. На лице ухмылка. Сразу видно, что не верит ни одному слову своего приятеля. Вот и я вам точно так же толкую о встрече с царем Нептуном… А вы рты разинули, уши развесили и верите каждому слову…

Отец делает глупое выражение лица и, приставив к ушам ладони, машет ими, изображая осла, убегает от нас. Но мы с криками негодования бросаемся за ним, хватаем его за руки, бушлат, брюки, наваливаемся на плечи, взбираемся на колени.

— Еще рассказывай!.. Еще!..

— Рассказал ведь, — улыбается отец.

— Нет. Расскажи, как ты выпутался из бороды морского царя Нептуна.

— В следующий раз. Вечером расскажу.

— Нет, нет! Сейчас расскажи! — требую я.

Стол уже накрыт, в доме постепенно собираются гости. Отец прибегает к последнему средству, которое обычно действует безотказно. Он сажает меня на свои плечи, поднимается с одеяла, идет навстречу гостям. Не доходя до них, обращается ко мне:

— Так чей ты сын, шалунишка?

— Я! — В моем голосе звенит гордость. — Я — сын капитана!

— А разве сыну капитана дозволено быть недисциплинированным?

— Нет. Он должен быть дисциплинированным, честным и смелым. — Я тихонько соскальзываю с его плеч, но не отпускаю к гостям. — Значит, в следующий раз обязательно доскажешь?

Отец никогда не обманывал меня. В следующий свой приезд он рассказывал нам новые истории. И все о море, о необыкновенных приключениях, о людях с морской душой. Повзрослев, я понял, что многие рассказы отца имели больше общего со сказками и теми увлекательными романами, посвященными морю, со страниц которых веет непостоянный, но тугой ветер, заполняющий паруса, нежели с суровыми трудовыми буднями рыбаков.