Створ — направление, по которому видны вдруг два или несколько предметов один за другим, или линия, на которой один предмет закрывается другим.
Стеньга — дерево, служащее продолжением мачты. Брам—стеньга — дерево, служащее продолжением стеньги.
Стопорить — остановить тягу снасти, завернуть, закрепить снасть. Остановить вообще какое—либо действие.
Стоп! — команда, которая останавливает какое—либо действие.
Сухая (или голая) мачта — мачта без реев.
Тайфун — ураган в Китайском море.
Такелаж — общее наименование всех снастей. Такелаж, служащий для удержания рангоута (мачт, реев и т.п.) в надлежащем положении, называется стоячим, весь же остальной — бегучим.
Тали — снасть, основанная между блоками.
Тендер — одномачтовое судно с далеко выдающимся горизонтальным бугшпритом.
Тент — полотно, или парусина, растягиваемая над палубой для защиты от солнца или дождя.
Тифон — воздушное явление, состоящее из водяного столба, который, подобно вихрю, поднимается с чрезвычайной силой к небу.
Толчея — неправильное волнение.
Тонна — мера вместимости = 60 пудам.
Траверз — направление, перпендикулярное к курсу судна. Быть на траверзе — быть на линии, перпендикулярной к судну.
Травить — пропускать снасть, завернутую на кнехте.
Транспорт — судно, имеющее грузовой трюм и назначение преимущественно для перевоза грузов.
Тропики — два малые круга, параллельные небесному экватору и удаленные от него один к северу, другой к югу на 23°28'. Таковые же два малые круга, параллельные земному экватору и отстоящие от него на 23°28', называются земными тропиками.
Трос — общее наименование веревок.
Трюм — самая нижняя часть внутреннего пространства судна.
Узел — величина узла (которыми измеряют пройденное кораблем расстояние) равна 1/120 части итальянской мили, т.е. 50 футам 8 дюймам, но опыт показывает, что при такой величине узлов скорость получается всегда меньше настоящей, почему постановлено делать расстояние между узлами в 48 ф. (см. лаг-линь).
Уключины — вырезки в бортах для весел или металлические сектора, вставляемые на бортах шлюпок.
Ураган — особый род ветра, отличающийся необыкновенной силой и производящий вследствие того самые ужасные и разрушительные действия. Скорость его доходит до 120 футов в секунду. Ураганы образуются чаще всего в тропиках и преимущественно в двух странах: при Антильских островах, в Мексиканском заливе и в Индийском океане. Время, в которое они наиболее свирепствуют, есть равноденствие.
Утлегарь — дерево, служащее продолжением бугшприта.
Уходить (убежать) от волны — идя фордевинд, нести столько парусов, чтобы волна не могла догнать судна.
Фалреп — тросы (веревки), заменяющие поручни у входных трапов. Матросы, назначаемые с вахты для подачи фалрепов, называются фалрепными.
Флагман — лицо, командующее эскадрой.
Флагманский корабль — судно, на котором флагман держит свой флаг.
Фок — самый нижний парус на передней фок-мачте.
Фок-мачта — передняя мачта.
Фордевинд — ветер, дующий прямо в корму или по курсу судна.
Форштевень — дерево, составляющее переднюю оконечность судна.
Фор — слово, прибавляемое к наименованиям реев, парусов и такелажа, находящихся выше марса фок-мачты.
Фрегат — военное трехмачтовое судно, имеющее одну закрытую батарею.
Фрегат — большая морская птица из породы чаек.
Фут — мера длины. В морской сажени 6 ф.
Ходом! — Приказание скорее тянуть что—нибудь или вертеть шпиль.
Хронометр — тщательно сделанные морские часы, подобные обыкновенным карманным, но отличающиеся от них более правильным ходом, мало изменяющимся от изменения температуры.
Шабаш — окончание работы.
Шаланда — небольшое грузовое судно.
Швабра — метла, сделанная из хорошо разбитой ворсы.
Швартов — тяжелый, крепкий канат, веревка, кабельтов, цепь, завозимый с судна на берег.
Широта — удаление места от экватора, считаемое по меридиану.
Шканцы — часть верхней палубы военного судна от грот-мачты до бизань-мачты.
Шкаторина — сторона или край паруса.
Шкафут — пространство на верхней палубе между грот- и фок-мачтами. Середина шкафута занята рострами.