Выбрать главу

– Если на мой выбор, то прикажите принести пить! – вставил Кеннер. – Я слаб, как кролик!

– Вам придется все-таки пройти немного, – проговорил Мессенджер. – Отсюда будет тропинка на вершину холма, и чем скорее мы найдем места для остановки, тем лучше!

Кеннер послушно встал и пошел по ровному песку к отдаленной реке.

Они прошли спокойно милю или более, не находя просвета в скале справа; мыс был очень возвышенный и крутой. Вдруг послышался грохот в скалах впереди них – и с выступа мыса на мягкий песок соскочила странная фигура.

Это был смуглый испанец средних лет, но очень плохо одетый, со старым ружьем за плечами. На голове незнакомца виднелось черное с бархатной отделкой сомбреро. Смуглое лицо было покрыто волосами так, что только были видны темные и дикие глаза и торчащие уши.

При виде четырех человек незнакомец с удивлением взглянул на них, потом бросил пытливый взор на море, как будто желая найти их судно. Но убедившись, что у них нет судна, и заметив, что и его личность возбуждает любопытство, он незаметно скрылся за низкий куст, как бы погружаясь в глубь скалы. Они увидели его несколько минут спустя повыше, на краю пропасти; затем стало очевидным, что он следовал за ними по тропинке, которая вела к зеленеющим равнинам между отдаленными холмами и низменной частью берега. Часто он оглядывался на них или останавливался, осматриваясь, не последуют ли они за ним, но, заметив, что они этого не сделали, совсем исчез из виду, и только резкий свист, раздававшийся над пропастью, указывал, куда он скрылся. Это внезапное появление и потом исчезновение не понравилось ни Мессенджеру, ни Берку.

– Принц, – сказал последний, – этот молодец не очень-то миролюбив и добродушен, и, наверное, здесь немало подобных ему. Я стою за то, чтобы скорее уйти отсюда!

– Да, – сказал Мессенджер, – рассказы об этой части залива не совсем благоприятны. Пойдем!

Теперь они двигались поспешным шагом и скоро пришли к горной тропинке, на которой исчез испанец, затем, придерживаясь низкой части залива, направились к реке, надеясь достать какую-нибудь лодку. Но, пройдя с милю, они наткнулись на маленькую хижину, странно надстроенную, подобно гнезду, в нескольких футах над берегом. Это был простой деревянный шалаш с крышей из камыша, искусно убранной раковинами; из отверстия на крыше выходил дым, расстилаясь по утесу. Дверь была открыта, как бы показывая, что в шалаше живут. Наши путники сразу остановились и, видя, что там никого не было, стали совещаться.

– Я не буду уверять, но мне кажется, что это владение того испанца! – сказал Берк.

– Это, наверное, ужасная яма, – проговорил Мессенджер, просовывая голову в дверь и быстро отдернув ее, – здесь не пахнет розами, но там может быть пища. Как вы думаете, Кеннер?

– Думаю, не найдете ли вы бочонка с пивом! – отвечал тот. – Мы бы оставили расписку на столе!

– Конечно, – воскликнул Мессенджер, – но кто войдет туда? Я, право, не решусь!

– Вы слишком изнежены! – грубо оборвал его Берк и с этими словами прошел в шалаш.

Другие молча наблюдали за ним, пока он рылся там; наконец шкипер появился снова, нагруженный тремя бутылками простого вина и большими кусками сухого и невкусного маисового хлеба жителей Галиции. Он выходил уже, когда Фишер закричал:

– Послушайте, нам надо заплатить что-нибудь. У меня есть 1/2 кроны, если этого достаточно!

Берк молча взял деньги, возвратился в комнату, положил монету в свой собственный карман и снова вышел.

– Теперь, – сказал он, – чем скорее мы дойдем до лужайки и возляжем, тем лучше!

Все поспешно зашагали и скоро, поднявшись по тропе, очутились на голой равнине, где росла рожь; за нею виднелся лес. Здесь наши путники и приютились, расположившись вокруг пня каштанового дерева и разложив на нем съестные припасы, за неимением стола.

Еда была скудная, но они чувствовали такой голод и жажду, что разбирать было некогда.

– Вот если бы нам удалось достать бочонки с золотом в таком же хорошем состоянии! – заметил Кеннер.

– Вы пробуждаетесь, Кеннер, – сказал Мессенджер, – это первая умная вещь, которую вы сказали. Вопрос вот в чем, где мы добудем лодку? Милях в пяти отсюда должно быть село или, по крайней мере, гостиница, но понадобится много изворотливости, чтобы достать небольшое судно, не возбудив подозрения соседей. Двое должны остаться здесь – наблюдать с берега; будет чистое безумие потерять из виду это место хоть на минуту!

– Это дело, – проговорил Берк, – двое из нас пойдут в глубь страны; двое останутся в миле отсюда!..

Не успел шкипер договорить своих слов, как с берега послышался выстрел, затем второй и третий, отдавшиеся в холмах.