Выбрать главу

— А вдруг я куплю что-то не то?

Она вздохнула.

— Послушай, не переживай. Я могу и сама…

— Нет, я сделаю это. Тебе нужны витамины, и я куплю витамины. Пренатальные.

Голос его звучал угрюмо, в глазах — почти паника.

Реджина никак не могла решить, что ей кажется более очаровательным: его чисто мужской дискомфорт от такого задания или же явная решимость делать правильные вещи. Хорошо еще, что она не посылает его покупать тампоны. Чтобы поддразнить его и проверить, она из озорства добавила шепотом:

— Или можешь остаться здесь и объяснить моей маме, для чего они мне нужны.

Его лицо под золотистым загаром заметно побледнело.

— Лучше уж твоя мать, — проворчал он, — чем эти визгливые чайки в городе.

— По крайней мере, ты мог бы очаровывать чаек.

Он приподнял брови.

— Я могу очаровать твою мать.

А ведь, пожалуй, мог бы, подумала Реджина, пристально разглядывая его смуглое красивое лицо. Он кого угодно может очаровать. Ее саму он определенно очаровал, да так, что пришлось снимать трусики.

— Но только не после того, как она узнает, что ты сделал меня беременной.

Он склонился к ней, и сердце ее учащенно забилось.

— Ты по-прежнему находишь меня очаровательным.

У нее перехватило дыхание.

— Ха-ха!

— Ты не можешь ничего с собой поделать.

Его дыхание скользнуло по ее рту, губы легко коснулись ее щеки. Сладкое как мед желание капельками растекалось под кожей.

— Моя власть над женщинами непреодолима.

Она слышала, что в его голосе звенит смех, но за этими насмешливыми нотками скрывалось что-то другое, более глубокое, что-то очень напоминавшее… томительную тоску.

Она почувствовала, что склоняется к нему, тает в нем, и закрыла глаза.

— У тебя просто невероятное самомнение.

— Позволь мне доказать тебе это, — пробормотал он. Его руки гладили ее плечи, голос звучал в ушах горячо и соблазнительно. — Дай мне очаровать тебя, Реджина. Дай мне полюбить тебя.

Ох… Ее сердце сжалось.

— Ох! — Голос Люси, высокий и потрясенный. — Антония послала нас, чтобы… Я не хотела вам мешать.

Реджина отпрянула от Дилана. В дверях стояла Люси, из-за спины у нее выглядывала Маргред.

— Ты и не помешала, — соврала Реджина, заливаясь краской. — Я просто давала Дилану поручение, которое нужно выполнить в городе.

Маргред удивленно подняла брови.

— Ты ему точно давала именно это?

— Я плачу вам не за то, чтобы вы стояли там и болтали! — крикнула Антония от плиты. — Давайте-ка вытирайте вон те столы. Мы через час открываемся.

Маргред легкой походкой прошла в зал, держа тряпку и бутылку моющего средства с тем же изяществом, с каким сомелье с белоснежной салфеткой через руку несет бутылку «Гранд Кру».

— Ты считаешь это разумным? — бросила Маргред Дилану. — Оставлять ее… сейчас?

— Это не опасно.

Дилан смотрел через ее голову на Реджину, адресуя свои заверения главным образом ей. И она услышала в его голосе уверенность, которой раньше не замечала.

— Я поставил на дом защиту, — сказал он.

Маргред шумно вздохнула.

— Это впечатляет. Так это был ты?

— Не только я. Я подумал… Я почувствовал… Ты?

Она кивнула.

Реджина растерянно наблюдала за ними. Дилан нахмурился.

— Тогда…

Через кухонную дверь ворвался Ник. Он резко остановился, и его кеды взвизгнули на старом деревянном полу. Он тут же нашел Дилана и уставился на него широко открытыми, полными надежды глазами.

— Бабушка сказала, что ты идешь в магазин. Можно я пойду с тобой?

Дилан посмотрел на него сверху вниз.

— Только не сейчас.

Реджина поморщилась.

Опа!

Ник по- мальчишески дернул плечом.

— О'кей. Тогда как-нибудь в другой раз.

Реджина читала язык его тела так же легко, как и его сердце. Я, собственно, не очень-то и хотел. Лучше сделать вид, что сам не хочешь чего-то, чем надеяться, а потом получать отказ…

Она поняла, что именно этого и боялась. Что ее сын влюбится так же быстро, как влюбилась она.

— Слушай, ты не мог бы сохранить кое-что для меня, пока я не вернусь? — спросил Дилан.

Голова Ника тут же поднялась. Это было интересно, но подозрительно. Он ведь не глупый, ее мальчик!

— А что это?

Дилан полез в карман и вынул оттуда серебряную монету. Серебряный доллар Моргана с головой Свободы. Реджина уже смотрела в Интернете. За такую монету давали пару сотен долларов, причем легко. Она затаила дыхание.

Их взгляды встретились.

Она медленно выдохнула, не говоря ни слова.

Ник подержал монету на своей довольно грязной ладони и посмотрел на Дилана.

— Это что, взятка?

— Если бы это была взятка, я должен был бы отдать ее тебе насовсем, — объяснил Дилан. — А я этого сделать не могу, потому что твоя мать спустит шкуру с нас обоих.

Ник хихикнул.

— Это метка. Как обещание, — сказал Дилан. — Ты будешь хранить это у себя, пока я ее не попрошу. И тогда я возьму тебя в море на своей лодке.

Ник быстро взглянул на мать.

— Можно?

Она сложила руки на груди, словно пытаясь удержать готовое вырваться сердце.

— Это твое дело, малыш.

— О'кей. Круто! — Его пальцы сомкнулись на монете. На лице появилась улыбка, и он протянул вторую руку. — Договорились.

Дилан кивнул, и маленькая рука Ника скрылась в его большой смуглой ладони.

Реджина, у которой от переполнявших ее чувств кружилась голова, думала о том, что это ее сын, ее семья, ее жизнь. И в этой жизни у нее никогда не было ее мужчины, она никогда не испытывала в нем нужды.

Но теперь, глядя, как Дилан жмет руку ее сыну, она вдруг поняла, как легко он мог бы занять место рядом с ними.

И как будет больно, когда он уйдет.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Девушка- подросток за кассой в магазине часто моргала подведенными фиолетовой тушью глазами, глядя на монеты на прилавке.

— Вы не можете расплатиться этим.

Нетерпение переполняло Дилана, как ветер паруса. Его буквально трясло, и он отчаянно хотел поскорее уйти отсюда. Поиски на полках с лекарствами стали для него настоящим кошмаром. Слишком много названий. Слишком большой выбор. А что, если он ошибется? Он посмотрел на девушку, стоявшую между ним и свободой, и рявкнул:

— Возьми же наконец эти чертовы деньги!

Ее накрашенные глаза округлились.

— Папа! — пронзительно заверещала она.

Дилан сжал зубы. Ничего себе «способность очаровывать»!

Из- за прилавка мясного отдела выкатился мужчина с глубокими залысинами и фигурой, напоминавшей бочку.

— Какие-то проблемы?

— Он… — Девушка кивнула кольцом, вставленным в проколотую губу, в сторону Дилана. — …очет расплатиться вот этим! — Она презрительно указала на целое состояние, блестевшее серебром на прилавке.

— Это доллары, — сдержанно сказал Дилан.

Американские доллары. Он что, предлагает ей римские монеты или дублоны?

Обычно, когда ему были нужны наличные, чтобы расплатиться за пропан или продукты, он продавал несколько монет дилеру в Рокланде. Но за последние несколько недель жизни на Краю Света его денежные запасы истощились.

— Ну, тогда я… — Морщинки в уголках глаз хозяина стали глубже. — Дилан? Я слышал, что ты вернулся.

Дилан с недоумением смотрел на него.

— Джордж, — напомнил мужчина.

Дилан ходил в школу с мальчиком по имени Джордж. Они были вместе с детского сада до восьмого класса, делились жевательной резинкой, домашними заданиями, журналами «Пентхаус», которые Джордж таскал из-под прилавка в магазине своего отца. Продовольственном магазине «Уилис». Джордж Уили. Джордж.

Дилан с трудом пошевелил языком, словно приклеившимся к небу.