Выбрать главу

Поднимаясь по лестнице, Рори улыбался, представляя себе Джоанну, ожидающую его на широкой кровати среди подушек. Однако, войдя в спальню, он обнаружил, что вещи Джоанны здесь, а вот самой ее нигде не видно. Ее упрямство начинало его раздражать. Он сжал челюсти, резко повернулся на каблуках и вышел из комнаты.

Рори шел по коридору третьего этажа, открывая одну дверь за другой, но все они были пусты. Его раздражение росло с каждым шагом. В конце коридора находилась комната, в которую Джоанна еще днем перенесла свои вещи.

Покрывало на постели было не смято, сюда явно давно никто не заходил.

Рори подскочил к окну и рывком открыл ставни. Все было тихо, но какое-то движение у ворот привлекло его внимание. Он увидел группу монахов-францисканцев на лошадях, которые подъехали к воротам. Их лица скрывали низко надвинутые капюшоны. В середине этой группы была одна монашка, лицо которой также было скрыто под капюшоном. Стражники у ворот перекинулись несколькими словами с монахами и пропустили их в ворота.

Монахам было недалеко ехать – их монастырь находился совсем рядом. Рори из окна была видна колокольня. И все-таки странно, что монахи уехали ночью, не дожидаясь рассвета.

Железные подковы прогрохотали по мосту, потом их стук стал тише, пока не замер вдали. И тут на Рори снизошло прозрение. Благодаря какому-то шестому чувству он догадался, кто была эта монашка. Выскочив из комнаты, он бросился к лестнице.

– Фичер! – рявкнул он в темноту и, не дожидаясь ответа, быстро прошел в свою спальню.

После взбучки, которую он устроил Эндрю прошлой ночью, Рори был уверен, что дерзкий юнец не посмеет повторить попытку увезти Джоанну. Вряд ли он решился бы на это сам. Рори готов был поставить сундук золотых на то, что идея переодеться монахами принадлежала Джоанне. У Эндрю просто не хватило бы ума на такое. По-видимому, это она уговорила своего юного кузена повторить попытку.

Проклятье! А он тоже хорош! Вместо того чтобы ухаживать за собственной женой, пытаясь соблазнить ее, надо было сразу воспользоваться своими правами, как только представилась возможность. Да хотя бы сегодня днем! Тогда ничего бы этого не произошло. Но теперь все, хватит! Больше он не станет изображать из себя дурака!

В дверь заглянул Фичер:

– Что случилось?

– Найди Лаклана и Кейра, – прорычал Рори. – Скажи им, чтобы ждали меня в конюшне. И пусть не мешкают!

Фичер коротко кивнул:

– Что-нибудь еще?

– Оставляю Кинлохлевен на тебя, – сказал Рори, надевая пояс с мечом и пристегивая кинжал. – Проследи, чтобы все наши люди вооружились и немедленно заняли свои посты. Будь готов к тому, что Эвин Макдональд может предпринять попытку отбить у нас замок.

– В присутствии короля это будет открытый бунт, – хмуро заметил Фичер.

– От Макдональдов я могу ожидать всего, даже открытого бунта, – буркнул Рори. – Как только мы с братьями уедем, подойди к его величеству и расскажи о том, что случилось.

Фичер обвел взглядом пустую спальню.

– А… собственно, что случилось?

Рори схватил со стола свои рукавицы и ринулся к двери.

– Кроме того, что я бросаю своих гостей, – с холодной яростью сказал он, – произошло еще кое-что. Моя жена сбежала со своим идиотом-кузеном.

18

Они обнаружили, монахов возле мельницы Рэннок. Тела лежали на заросшем травой берегу реки, где, по-видимому, монахи остановились, чтобы напоить лошадей. Рори спешился и быстро оглядел тела.

Четверо.

Слава богу, Джоанны среди них не было.

Рори глотнул ночного воздуха и только тогда понял, что почти перестал дышать. Боже правый, сколько трупов он повидал на своем веку! И скольких людей он сам превратил в бездыханные тела! Но только никогда раньше его внутренности не завязывались узлом при виде мертвецов. Он посмотрел на свои трясущиеся руки и сокрушенно вздохнул.

Рори убеждал себя, что Джоанна цела и невредима. С ней не должно произойти ничего плохого. Он найдет ее, и все будет как прежде. Она будет дерзкой, живой и непредсказуемой, и будет удивлять и веселить его, как и раньше.

Только бы она была жива.

– Сюда! – раздался из зарослей папоротника голос Кейра. – Этот пока еще жив. – Кейр опустился на коле ни и приподнял голову умирающего монаха.

Рори подбежал к Кейру и присел рядом с ним. Как он и ожидал, это был вовсе не монах, а один из Макдональдов.

– Где леди Маклин? – хриплым от волнения голо сом спросил Рори.

Умирающий посмотрел на него замутненным взглядом. Было ясно, что он безнадежен. На его теле было несколько довольно глубоких ран, он истекал кровью. Тоненькая струйка крови сочилась из уголка его рта. Но Рори по опыту знал, что смерть от подобных ран не бывает скорой и легкой. Ресницы раненого затрепетали, и он стал проваливаться в беспамятство.

Рори схватил его за грудки и довольно грубо встряхнул:

– Черт тебя подери, мерзавец, отвечай, где моя жена?

Раненый приоткрыл глаза, на мгновение придя в сознание. Рори надеялся, что он узнал своего нового лэрда.

– Они забрали леди Джоанну и Эндрю, – с трудом проговорил он, закашлялся, кровь изо рта хлынула сильнее.

Рори встряхнул его, боясь, что он потеряет сознание, не ответив на вопрос.

– Кто? Кто их забрал? Да отвечай же, негодяй!

– Разбойники, – булькая кровью, ответил Макдональд. – Застали нас врасплох… Дюжина, может, больше…

Лаклан носком ботинка перевернул остальные три тела, проверил, нет ли у них пульса, потом подошел к братьям. На их вопросительный взгляд он только покачал головой. Лежащий перед ними Макдональд был единственным, оставшимся в живых.

Рори отпустил раненого и поднялся на ноги.

– Прекрати его мучения, – обратился он к Кейру.

Кейр нагнулся, одним движением перерезал Макдональду горло, вытер кинжал о его одежду и присоединился к братьям.

– Она жива, – постарался успокоить Лаклан своего старшего брата, с сочувствием глядя на него. – Тела еще не остыли, значит, они не могли далеко уйти.

Рори был зол сверх всякой меры. Он сжал зубы и вскочил в седло. Фраок почувствовал состояние своего хозяина и, пока Кейр и Лаклан садились на своих коней, нервно пританцовывал на месте.

– Поедем вдоль берега, – сказал Рори. – Скорее всего, они разобьют лагерь в лесу, не подозревая, что мы у них на хвосте. Луна сегодня яркая, поэтому мы заметим дым от их костра.

Трое всадников понеслись по молодой траве вдоль северного берега озера Лох-Левен на запад, туда, где виднелись березовые и дубовые рощи.

Одетая в монашескую рясу, Джоанна сидела спиной к огромному дубу со связанными руками и ногами, с кляпом во рту, привязанная к дереву толстой веревкой. Напротив нее к другому дереву был привязан Эндрю, точно так же связанный по рукам и ногам. Он с тревогой смотрел на нее поверх костра. Эндрю тоже был в рясе, капюшон которой был сейчас откинут назад. Темные волосы падали ему на лицо, нижняя часть которого была замотана тряпкой.

Тринадцать разбойников лежали вповалку вокруг костра и крепко спали. Еще двое поодаль охраняли лагерь. Все они были изгоями без роду, и ждать от них милосердия не приходилось.

Когда они схватили Джоанну и Эндрю, их вожак, дюжий малый с манерами и выправкой воина, заверил их, что им не причинят вреда. Они откуда-то знали, кто скрывается под монашеской одеждой, так как забрали с собой только Джоанну и Эндрю, к которым обращались сразу по именам. Джоанна поняла, что разбойники будут их держать до тех пор, пока Эвин не заплатит выкуп.

Джоанна молилась всем святым, чтобы ее не тронули, и, похоже, ее молитвы были услышаны. Ни один из разбойников даже не приближался к ней. Если не считать того, что ее связали и заткнули кляпом рот, с ней обращались довольно вежливо.

Она прислонилась затылком к шершавой коре дерева и закрыла глаза. Ее туго связанные лодыжки и запястья нестерпимо болели, тело затекло и ныло от вынужденной неподвижности. К тому же грубые швы на рясе больно натерли ей руки и плечи, от полотняного плата саднило подбородок и шею.