Выбрать главу

Вскоре на шкафут вылетела вторая поварешка, и с нижней палубы раздалась примерно такая же ругань.

– Друзья, наши дела плохи, – в руках боцмана появился топорик, – придется рубить концы.

– Круг жалко, – запротестовал капитан.

– Зато мы сможем идти дальше.

– Да-да! – поддержал боцмана штурман. – Иначе "Кальмару" придется тяжко. С таким грузом он едва ли сдвинется с места. Ни один парус не поможет.

– В общем, я рублю.

– Руби! Руби! Руби!

– Стоять! – послышался сзади грозный окрик.

Предчувствуя неладное, кок все-таки решил подняться наверх. И не ошибся, подоспев как раз вовремя.

– А вот избавляться от имущества, которое можно продать, никуда не годится. Ладно, черт с вами! Сейчас я вытащу вашего утопленника. Но учтите, еды для него у меня нет. Пусть довольствуется свежим морским воздухом. Говорят, он полезен. Ха-ха-ха! Заодно и просохнет.

Через минуту судно накренилось на правый бок, да так и осталось в этом положении, потому что потяжелевший Буратино очутился на палубе.

Начиная с данного момента, шторм резко пошел на убыль: тучи расползлись в стороны, обнажив во многих местах голубое небо; изморозь, заставляющая многих ежиться, исчезла; а верхушки мачт, наконец, озарили лучи полуденного солнца. Причем полуспущенные паруса продолжали трепыхаться на ветру. Весьма хороший знак для бывалых моряков, означающий то, что за бурей не последует штиля.

– Спасибо, приятель! Я тебе по гроб жизни обязан.

– Не стоит благодарности, – кок повесил на шею капитана спасательный круг и размашистой походкой отправился восвояси. – Главное, не появляйся на камбузе, не то ноги переломаю.

Не появляться на камбузе? Как бы не так! Основной целью Буратино являлось то, чтобы вкрасться к коку в доверие. А где, кроме камбуза, можно это осуществить, если тот оттуда почти не выходит? И по поводу ног ему идея тоже понравилась. Пожалуй, в будущем противостоянии их следовало сделать разменной монетой. Но для начала надо было действительно просохнуть, ведь каждый шаг давался с трудом. Да и судно не мешало бы выровнять, поскольку передвигаться боком вдоль палубы ужасно неудобно.

– Так что с тобой произошло? – спросил капитан, завороженно наблюдая за бурлящим потоком, стекающим с наклоненного борта в воду, и как тот (борт) постепенно принимает исходное положение.

– Моя баржа под названием "Посейдон" попала вчера в страшный шторм. Целый день мы боролись со стихией, постоянно разворачиваясь навстречу волнам, однако с наступлением сумерек одной из них удалось подкрасться с кормы, в результате чего нам был нанесен непоправимый урон. Корпус корабля не выдержал перегрузок и лопнул пополам.

– Прямо пополам?

– Да! Точно по центру! – Буратино ударил ребром правой ладони по левой, пытаясь наглядно продемонстрировать, каким именно образом развалился "Посейдон". – Всех членов экипажа тотчас выбросило наружу, где их поглотила гигантская водяная воронка, а мне удалось спастись лишь благодаря специфическому строению тела, состоящему на сто процентов из высококачественных пород древесины.

– Печально, – тут же заключил капитан, добавив, что нужно срочно возвращаться на пристань и сообщить о случившейся катастрофе властям.

– Не обязательно. Команде уже ничем не поможешь. Зато вы можете недосчитаться улова.

– Тоже верно. Вернись мы обратно пустыми, наш кок придет в дикую ярость.

На том и порешили. Раз положение не исправить, следует продолжать идти намеченным курсом, отложив разговор с властями до лучших времен, дабы не накликать на свои несчастные головы еще большей беды.

Таким образом, первая часть плана деревянного изверга успешно воплотилась в жизнь. Осталось дело за малым – подружиться с коком, а там недалеко и до финала, обещающего превратиться в настоящую комедию.

– Я же сказал, что ноги переломаю! – рявкнул кок спустя час, заметив Буратино, трущегося возле камбуза. – Последний раз говорю, проваливай отсюда, не то кому-то сейчас сильно не поздоровится!

– Полегче, приятель. У меня к тебе есть одно преинтереснейшее дельце, сулящее нам обоим весомую прибыль.

Услышав о прибыли, кок сразу подобрел, позволив незваному гостю зайти внутрь, но предупредив, чтобы тот закрыл за собой дверь. Да поплотнее.

– Что за дело? – спросил он, пытаясь прикрыть своим располневшим телом стеллаж, битком заставленный теми самыми банками с тушенкой, которые закупил перед выходом в море капитан и которые так и остались до сих пор неоткрытыми.

– А ты, я смотрю, парень не промах, – начал издалека Буратино, догадавшись, что скрывается в глубине помещения. – Знаешь, на чем стоит сэкономить.

полную версию книги