Выбрать главу

И они проводят корабли Турденшолда.

Презрев опасность, Халфвард Брюнхильдссон Кустер, представляющий ныне старинный лоцманский род, указывает Грозе Каттегата путь в шведские шхеры, хотя Халфвард против своей воли значится шведским гражданином и не миновать ему смертной казни, если о его делах станет ведомо шведскому королю Карлу. С великой отвагой проводит он корабли командора, охотно прикладывается к чарке и вовремя обходит мель, правя в тихую бухту. Здесь Турденшолд сходит на берег и закалывает шведского быка. Сжигает вражескую шлюпку, обратив в бегство трех матросов, поднимает датский флаг, выпускает победное ядро по крестьянской усадьбе и снова выходит в море, полагаясь на верную руку лоцмана. Командор и лоцман словно вырезаны из одного куска тугой холстины. Что по нраву одному, то и другому по сердцу. Но в глубине души лоцмана тлеет жгучая мысль: «Когда-нибудь они придут…»

У Халфварда есть сестра — Эллен Брюнхильдсдаттер Кустер. Она тоже знает лоцманское дело и стояла на палубе у Турденшолда, когда Халфварда однажды свалил легочный недуг. Вместе брат и сестра получили примечательный подарок от Грозы Каттегата. Изображение шведского короля Карла. В серебряной рамке — надо думать, ей цена немалая. Турденшолд самолично снял портрет с тела шведского офицера, которого застрелили в бою. Пуля вошла в грудь рядом с рамкой; на портрете до сих пор виден кровяной след. Каждая черточка королевской личности выписана мастером. Лоцманам командора досталось подлинное сокровище.

Но Халфвард знает, что они придут… Может быть, сегодня вечером. Осень, туман, он один в доме, Эллен отправилась на материк, а женой он так и не обзавелся. Он слышал сигнальный выстрел, но не трогается с места, что-то подсказывает ему, что сегодня ночью лучше не выходить в море.

Уйти в глубь острова и спрятаться?..

В это время на дворе звучат тяжелые шаги.

В следующий миг они набрасываются на него — шведский офицер и два лютых матроса. Верно ли, что он был лоцманом «Белого Орла» в тот день, когда Турденшолд подходил к шведским берегам и зарезал шведского быка?..

Никак нет. Он в жизни не видел Турденшолда.

Один из матросов ударяет его кулаком по лицу, второй добавляет, лоцман лежит на полу с выбитыми зубами, чувствуя, как густая соленая кровь затекает в горло, сгущаясь в пробку.

Лучше признайся: ты проводил корабль Турденшолда?..

Нет, отвечает лоцман Халфвард Брюнхильдссон Кустер. Он проводил только шведские суда. И еще… ну да, было одно голландское судно в прошлом году.

Офицер выхватывает пистолет. Целит в голову Халфварда и говорит:

— Считаю до десяти.

И начинает считать. Считает не торопясь, так что у Халфварда есть время поразмыслить, зажмурив глаза. «Все одно: промолчишь — застрелит. Признаешься — застрелит».

Однако офицеру не было велено убивать. Он спускает курок, но целит чуть выше. Что-то обжигает вздыбленные волосы Халфварда Брюнхильдссона. Пуля попадает в дубовый шкаф позади него.

Халфвард медленно поднимается, припадая на ногу, отведавшую матросского пинка, идет к шкафу, открывает дверцу, достает шелковую тряпицу, развертывает. В тряпице лежит портрет шведского короля Карла в красивой серебряной рамке. Портрет не пострадал.

— Ты чуть не погубил самую дорогую для меня вещь, — говорит он офицеру.

Халфвард ходит вокруг стола, глядя с укоризной на офицера и матросов. Спрашивает негромко, но твердо — да знают ли они, что значит по-настоящему любить своего короля, получить его собственноручный подарок? Да-да, брат получил эту вещицу от самого короля, он пал под Нарвой, но мне прислали окровавленный мундир со всем, что лежало в карманах.

— Придется мне обратиться к его величеству и доложить о случившемся.