— Черт, ты права, я уже и забыла, что у нас тут еще и Джиан в заложниках, — хмуро пробормотала Бэка.
— Если ты и правда так беспокоишься, давай сделаем все по уму, — предложила Момо, — Для начала узнаем, что произошло на складе, а потом, я распространю информацию, что залетные старейшины, которые искали Лин Си, захватили Джиана после того, как тот поймал обладателя сокровищ. Это немного займет северное течение, а также создаст суматоху, в которой будет легче действовать. По крайней мере, так нам не придется иметь дело сразу с двумя противниками.
— Хорошо, так и поступим, — согласилась Бэка, — Тут, кстати, остались травы, которые использовал Лин Си для допроса Джиана. И он приготовил несколько наборов на тот случай, если одного не хватит. Так что мы можем воспользоваться ими, чтобы быстрее вытащить из них информацию.
— Тогда мы займемся их допросом, а Юи, пока распространит нужные нам слухи, — уточнила Момо.
— Сделаю все в лучшем виде, госпожа Момо, — кивнула Юи и быстрым шагом вышла.
Пока Бэка и Момо получали так необходимую им информацию, в небольшой комнатке под крышей таинственная женщина связалась с кем-то с помощью артефакта.
— Госпожа Сю, докладываю. После того как маячок в медальоне перестал действовать, мне стало сложнее отслеживать местоположение Лин Си. Но благодаря установлению его связи с Ребеккой Ли, мне все же удавалось отслеживать их местоположение, хотя я и не всегда поспевала за ними. На данный момент, Лин Си и Ребекка, видимо, пытались разузнать что-то о храме счастья, местной секте, занимающейся торговлей людьми с промытыми мозгами. Но они столкнулись с определенными трудностями. Лин Си был отправлен в неизвестное место с помощью перемещающего массива, и Ребекка начала бурную деятельность, видимо, опасаясь за его жизнь.
— Понятно. Везет же этому парнишке на такие массивы, уже второй раз находит. Смогла определить тип массива? Далеко его забросило?
— Да, госпожа. Это двусторонний массив локального действия, так что он должен быть где-то в пределах острова.
— Что ж, это хорошо. Найти его без помощи маячка было бы куда сложнее, — немного расслабилась госпожа Сю.
— Как прикажете действовать в данных условиях?
— Пока просто наблюдай и отчитывайся, если произойдут какие-то серьезные изменения, вроде сегодняшних. И да, если Ребекке или Лин Си будет угрожать смертельная опасность, вмешайся.
— Поняла вас госпожа.
А в это время, подслушивающая под дверью Сю Сяоли была одновременно рада и немного зла.
«И почему бабушка не сказала мне, что уже нашла Лин Си? Так, еще и, мало того, что следит за ним, даже не приказала спасти его. А что, если с ним что-то случится? Хорошо хоть, что ему помогут, если будет грозить серьезная опасность. Но кто такая эта Ребекка Ли?»
«Бабушка ненавидит менять свои решения, а судя по её словам, насчет ситуации с Лин Си она уже все решила. Нужно придумать, как поскорее встретиться с ним. А то сначала какие-то Ли появляются, а потом и другие понабегут».
И пока Сю Сяоли задумчиво стояла у закрытой двери, госпожа Сю с хитрой ухмылкой, словно могла видеть сквозь стены, смотрела в сторону своей внучки:
«Что ж, посмотрим, что ты теперь предпримешь, Сяоли».
Больше книг на сайте — Knigoed.net