1020. На каждомъ кораблѣ при проходѣ мимо него Государя Императора, люди на реяхъ и вся команда кричатъ шесть разъ ура, а если послѣдуетъ отвѣтъ, то кричатъ еще три раза, причемъ они поворачиваются лицомъ къ кораблю, на которомъ находится Его Императорское Величество.
Примѣчаніе 1. Должно стараться прокричать шесть разъ ура прежде, чѣмъ судно, на которомъ находится Государь Императоръ, поравняется съ кораблемъ, чтобы можно было разслышать, если Его Императорскому Величеству угодно будетъ здороваться.
Примѣчаніе 2. Пока люди на реяхъ, слѣдуетъ при каждомъ проходѣ Государя Императора мимо корабля кричать ура, какъ постановлено въ этой статьѣ, хотя бы Его Императорское Величество изволилъ проходить нѣсколько разъ.
1021. При проходѣ Государя Императора мимо кораблей флагманъ, начальникъ штаба, командиръ корабля, вахтенный начальникъ и вахтенный флагъ-офицеръ находятся на возвышенномъ ютѣ или на мостикѣ; прочіе же офицеры выстраиваются на шканцахъ; карауль вызывается для отданія чести, а команда становится во фронтѣ, вдоль шкафутовъ, лицомъ къ той сторонѣ, по которой проходить Его Императорское Величество.
1022. Если при проходѣ Государя Императора мимо корабля Его Императорское Величество изволитъ приказать снять на одномъ изъ кораблей людей съ реевъ или даже спустить съ марсовъ и салинговъ, то это исполняется только на томъ кораблѣ.
1023. Когда на кораблѣ, на которомъ находится Государь Императоръ, будетъ поднятъ штандартъ Его Императорскаго Величества, всѣ находящіеся на рейдѣ, кромѣ означенныхъ въ ст. 1016, производятъ, по второй пушкѣ флагмана, Императорскій салютъ, т. е. по 31 выстрѣлу. Во все время продолженія салюта вымпела, брейдъ-вымпела и адмиральскіе флаги приспускаются до половины брамъ-стеньги.
1024. Когда Государь Императоръ пристанетъ къ какому-нибудь кораблю, то:
1) если люди спущены съ реевъ, они на нихъ вновь не разсылаются; 2) если же стоять на реяхъ, они на нихъ остаются, пока Государь, по полученіи рапортовъ, не войдетъ въ каюту или не спустится въ палубу; тогда люди сходятъ съ реевъ и остаются на марсахъ и салингахъ. То же исполняетъ весь флотъ, слѣдуя кораблю, на которомъ находится Его Императорское Величество. Если же на этомъ кораблѣ люди по приказанію Его Императорскаго Величества спущены будутъ съ марсовъ и салинговъ, то это исполняется только на этомъ кораблѣ, а на остальныхъ корабляхъ люди остаются на марсахъ и салингахъ.
1025. При посѣщеніи Государемъ Императоромъ какого-нибудь корабля всѣ офицеры, за исключеніемъ лицъ, которые должны являться Его Величеству, находятся на правой сторонѣ шканецъ, спиною къ борту, по старшинству: сперва морскіе, потомъ артиллерійскіе, штурманскіе, инженеръ — механики, медицинскіе чины и т. д., а затѣмъ, ближе къ кормѣ, чины флагманскаго штаба въ томъ же порядкѣ. Команда, за исключеніемъ комендоровъ, должна быть выстроена повахтенно на шкафутахъ и бакѣ, спиною къ борту, шеренгами, такъ чтобы былъ свободный проходъ вдоль всего фронта. На правомъ флангѣ команды, послѣ караула, должны быть боцмана, юнкера и унтеръ-офицеры по старшинству, а на лѣвомъ — нестроевые нижніе чины, выстроенные во столько же шеренгъ, какъ весь экипажь.
Примѣчаніе. Если на кораблѣ есть воспитанники, то они выстраиваются отдѣльно, выше боцмановъ.
1026. Когда Государь Императоръ вступить на корабль, къ Его Императорскому Величеству являются: 1) флагманъ, если корабль флагманскій, подавая строевой рапортъ о состояніи ввѣренной ему части флота и говоря — «По ввѣренной мнѣ эскадра или отряду Вашего Императорскаго Величества все обстоитъ благополучно»;
2) командиръ корабля, подавая рапортъ о состояніи его, говоря — «На кораблѣ (фрегатѣ, мониторѣ и т. п.) Вашего Императорскаго Величества все обстоитъ благополучно»; и 3) вахтенный начальникъ, говоря: «На кораблѣ (фрегатѣ, мониторѣ и т. п.) Вашего Императорскаго Величества править вахтой наряженъ»; когда является вахтенный начальникъ, командиръ, стоя по правую руку Государя Императора и держа руку у шляпы, называетъ чинъ и фамилію являющагося.
1027. При обходѣ корабля Государемъ Императоромъ за Его Императорскимъ Величествомъ слѣдуютъ: командиръ корабля, старшій начальствующій флагманъ и младшій флагманъ, если корабль флагманскій. Въ то же время должны находиться: 1) въ батареяхъ и башняхъ — командиры оныхъ и старшій артиллерійскій офицеръ, а въ остальныхъ палубахъ завѣдующіе ими офицеры и слѣдовать по нимъ за Его Императорскимъ Величествомъ; кромѣ того, у каждаго орудія долженъ находиться первый комендоръ, стоя съ той стороны казенной части орудія, въ которую открывается замокъ, а у каждаго миннаго орудія — минеръ; 2) при образѣ — священникъ въ полномъ облаченіи; онъ подаетъ Его Императорскому Величеству крестъ и окропляетъ святой водой; 3) у кухни кокъ съ пробой пищи, а если она не готова — съ пробой хлѣба или сухарей; 4) у лазарета — старшій корабельный врачъ; онъ подаетъ Государю Императору рапортъ о состояніи лазарета; тутъ же должны быть остальные медицинскіе чины; 5) въ машинномъ отдѣленіи — механики; и 6) въ шкиперской каютѣ, артиллерійскомъ арсеналѣ и у ахтеръ-люка — ревизоръ и содержатели. Въ это время корабль долженъ быть освѣщенъ фонарями.