Выбрать главу

Внезапно стоящий у иллюминаторов Клинтон, сделал резкий жест и указал вниз. Стивенс пристально вгляделся в черноту, которая, казалось, давила на стекло, а затем тихо вскрикнул. Ибо далеко внизу он смог различить призрачное белое сияние, слабо пробивавшееся к ним сквозь подёрнутую дымкой глубину. Оно становилось всё сильнее и сильнее по мере того, как они приближались к нему, и он увидел, как Эванс повернулся, отдавая быстрые приказы через переговорную трубу, висевшую рядом с ним, и услышал лязг металла где-то в глубине субмарины, когда её огромные торпедные и бомбовые отсеки были приведены в боевую готовность. Казалось, что в одно мгновение, пока они всё ещё шли вниз, безмолвие субмарины сменилось стремительной активностью. А затем, перекрывая звуки этой активности, раздался резкий крик Клинтона:

— Шары! — воскликнул он. — Они поднимаются! Смотрите!

Стивенс тоже увидел это. Тёмные силуэты на фоне усиливающегося белого света под ними. Он заметил тёмный круглый объект, который быстро и неуклонно приближался к ним снизу, он двигался вверх со всё возрастающей скоростью, как будто какой-то предмет, падающий вниз, только наоборот. Он быстро приближался, и теперь Стивенс мог разглядеть, что это был чёрный металлический шар примерно ярд в диаметре. Он почувствовал, как субмарина резко вильнула в сторону, когда Эванс резко повернул штурвал, мельком увидел поднимающийся шар, скользнувший мимо его борта, а затем объект пролетел рядом и ударился о днище подводной лодки, находившейся прямо над ними. Последовала вспышка интенсивного фиолетового света, ослепительно полыхнувшая в воде, а затем субмарина закачалась и закружилась, как лист на ветру, в то время как огромная вспышка и судно, возле которого она произошла, исчезли вместе.

— Бомбы! — крикнул Клинтон. — Это какие-то бомбы, которые выпускаются снизу, они поднимаются и поражают нас — и смотрите, вон плывут ещё!

Пока он говорил, с океанского дна к ним устремилась огромная масса чёрных шаров, которые, казалось, в этот момент заполнили всё пространство вокруг них.

Следующие несколько мгновений Стивенс запомнил лишь как безвременье, в котором всё происходило молниеносно. Он почувствовал, как субмарина резко нырнула вниз, направляемая крепкой рукой своего командира, увидел сквозь стекло иллюминатора десятки смертоносных шаров, проносящихся мимо них, а затем подлодку снова сотрясали титанические конвульсии окружающей её воды, когда корабли флота, находящиеся над ними исчезали в ослепительных вспышках фиолетового света. Он знал, что за эти несколько минут десятки подводных лодок, шедших к цели, пали жертвами смертоносных сфер.

Но теперь огромный флот, резко окунувшись в этот смертоносный поток шаров, находился в нескольких тысячах футов от морского дна и направлялся сквозь белое сияние вниз, к городу, который Стивенс увидел впервые. На мгновение, когда флот, казалось, замер над городом, он рассмотрел его во всей красе — множество выстроившихся в ряд огромных шарообразных сооружений, простирающихся так далеко, насколько мог видеть глаз, тёмных, похожих на слизней существ, спешащих по улицам и площадям, огромную яму в центре города, из которой лился могучий, едва различимый поток воды и возвышающийся у края этой ямы шпиль, крошечная луковичка комнаты на её вершине — сияющая зелёным светом точка, вокруг которой сгруппировались десятки огромных тысячефутовых шагающих машин. Затем эта секундная пауза закончилась, и весь огромный флот обрушился на город внизу, выпустив при этом град огромных торпед и бомб.

В следующее мгновение под ними вспыхнули сотни огненных вспышек — это ударили торпеды и глубинные бомбы, а затем показалось, что во множестве мест под ними город рушится, распадается на части от силы мощных взрывов. Подводная лодка раскачивалась от взрывов, и только сверхпрочный корпус корабля нового типа позволил ей выдержать удар, но, даже слыша хриплые крики людей рядом с собой, Стивенс понимал, что лодки снова погружаются, и снова грохот детонации на дне доносится до его ушей сквозь шум.

Но тут он услышал внезапный крик тревоги, подхваченный и повторенный всеми в рубке управления. Издалека, со всех сторон огромного города, навстречу атакующим подводным лодкам спешили десятки гигантских шагающих машин, широкие шаги несли их через город с непостижимой быстротой, и множество огромных рук было протянуто к субмаринам. Капитан отдал приказ, и винты корабля быстро завращались, толкая его вверх, чтобы избежать этих угрожающе тянущихся к кораблям рук, весь огромный флот, повторяя манёвр передового судна, так же устремился вверх. Однако в следующее мгновение в городе под ними вспыхнула искра ещё более яркого белого света — они увидели гигантский вертикально стоящий цилиндр, который внезапно загорелся ослепительным сиянием, затмившим белое сияние окружающих его вод. И когда он включился, субмарина, находившаяся ниже их, казалось, внезапно задрожала, остановилась, а затем словно какие-то огромные невидимые руки медленно и неуклонно потянули её назад вниз, к этому сияющему цилиндру.