(брата… их что, еще и несколько?!)
— Ты ведь — Саб-Зиро?!
— Да. Так меня называют. Но я не тот, кому противостоял ты на Турнире.
Лю Кэнг убрал со лба прядь волос.
— Значит, убитый Скорпионом — твой брат? А ты…
— Избранный для Турнира, так же как и ты, Лю Кэнг. Защитник Земли.
— Ха! Так я и поверил! Лин-Куэй триста лет работают на зло… впрочем, они работают на кого угодно, лишь бы платили!
Саб-Зиро мигнул. Первый жест мимики за всю беседу.
— Я больше не Лин-Куэй, — негромко проговорил он. — И достаточно об этом. Рэйден поручил мне разыскать тебя и остальных Защитников: время Сбора пришло.
Лю Кэнг всмотрелся в лицо врага… не-врага. Союзника. Уродливый шрам, пересекающий правую часть лица, докладывал о многом: Лю слышал — такими, магически незаживающими — метят отступников в Кланах, подобных Лин-Куэй.
Что ж. Саб-Зиро не лгал.
— Прости, — опустил глаза Чемпион. — Прости, что заподозрил в тебе врага.
Саб-Зиро не среагировал.
Лю Кэнг обернулся к руинам. Почему-то злоба, заросшая полынь-травой и лишайником искусственного забвения, снова воздвиглась. Злоба — пламя, что прожигает любой самообман.
Турнир откроет карты. Турнир выхлестнет и огонь, и лед… Лю осознал, что не один он ищет расплаты, справедливости…
(ну хоть что-то ж должно быть на этом чертовом Турнире, кроме боли и смерти?!)
Саб-Зиро возвышался безмолвной неподвижной фигурой в паре метров от Лю. Он ждал. Он в свою очередь думал о Смертельной Битве, о брате, не вернувшемся с первой. О себе.
(и о том, кто обещал последовать — но не сумел… не по своей воле)
Он провел рукой по щеке. Шрам напоминал о всяком, но чаще — о Смоуке. Он скомандовал себе не открывать данную дверь, ибо она сходна с коростой язвы.
А еще он изучал Чемпиона.
Лю Кэнг. Имя, звучавшее ругательством в устах Глав Клана. Сам Саб-Зиро никак прежде не относился к Чемпиону — вследствие малоэмоциональности и нежелания делать каких-либо выводов без личного опыта. Теперь же он симпатизировал молодому Посвященному (или просто — воину?) Света. Саб-Зиро воспринимал Свет — непримиримой самоуверенной Стихией, но сей юноша сумел признать свою неправоту. Следовательно, он не один из героев-в-белых-доспехах — палачей, лишенных сомнений — и совести, уверенных, что "дурную траву рвут с корнем", а оступившемуся кара — гибель. Он — не судия. Живой. Человек.
А еще — его дух так же затронут тлением горя.
Разрушенные, осевшие колонны, некогда горделивые и прекрасные, объясняли темную расщелину в Воине Света.
Лю переживал потерю гораздо более явно, ярко и негасимо, чем он, Саб-Зиро… Аловатые, подобно закату, лучи сочились из растерзанной
(где — справедливость?!)
души. Саб-Зиро осязал их. Наверное, потому что испытывал аналогичное.
На Смертельную Битву не призывают счастливых. Так сказал ему Крыло, Мастер Левитации — когда брату пришло изукрашенное виньетками приглашение. Не завидуй. На Смертельную Битву счастливых не призывают.
Он и не завидовал.
Зато теперь сам идет этой дорогой.
— Ну, пошли, а? — Лю Кэнг неправдоподобно уверенно отвернулся от руин. Явно выкрикивая: "Не оглянусь!".
Саб-Зиро кивнул.
…Они брели через сонную деревушку, через невысокие горы, поросшие ельником и какими-то кисло пахнущими кустами. Лю Кэнг, смущенный обществом теоретического врага в качестве союзника, пытался загладить грубость разговором, но быстро сообразил: собеседник из Саб-Зиро — никудышный. Очевидно, экс-Лин-Куэй почитал слова чем-то вроде неприятной необходимости и избегал их со всем рвением.
— Рэйден сказал, что встретит нас?
— Не знаю, — задумчиво ответил Саб-Зиро. — Вряд ли. Он ведь бог.
— Я не собираюсь плыть на Шимуру на Шэнг-Цунговой калоше, — объявил Лю. — Или что-то в таком роде!
— У нас есть выбор?
Лю Кэнг проглотил остаток фразы. Убийственная (ледяная!) логика. Потрясающе.
— Кстати. Тебе известно, что Шэнг-Цунг жив? — Лю Кэнг обогнал Саб-Зиро. По его мнению, можно и ускорить темп, размеренная неторопливость движений Саб-Зиро диссонировала с ответственностью момента. — Император оживил его.
— И это уничтожило твой подвиг? — издевки не прозвучало. Вопрос, лишенный оттеночной окраски.
— Плевать на титул Чемпиона, плевать на подвиг… Негодяй вновь ворует души, Кунг Лао показывал мне города… кое-где уже не осталось никого, и их заполонили порождения Внешнего Мира.