Почувствовав опасность, я резко выдернул своего пленника наполовину через окно и в тусклом свете увидел, что это был большой желтокожий полуголый человек с бритой головой. Прежде, чем он смог вырваться, мой кулак врезался, словно молот, в его челюсть, и он перегнулся через подоконник, потеряв сознание.
Я ощутил, что весь дрожу и покрыт холодным потом, и нахожусь на грани бегства. Если бы Спайк не почувствовал угрозы, я бы перелез прямо в темноту, где притаился чертов убийца, и тогда моя белая голова лежала бы на полу внутри. Я прислушался, но больше не услышал никаких звуков, и Спайк не подтверждал, что чует каких-либо азиатов. Поэтому я грубо выдернул свою жертву через окно и скинул на землю. Я знал, что он придет в себя еще не скоро.
Я посмотрел на Спайка, он понюхал воздух, но ничего не сказал, так что я тупо и смело перелез через решетку и помог ему перелезть следом за мной. Мы на ощупь пробирались среди ящиков и мешков с каким-то хламом, и если сейчас больше не было убийц в этой части склада, это не значило, что другие не услышали меня, когда я ударился голенью обо что-то очень похожее на бочонок с гвоздями.
Тогда я услышал, как Спайк тихо скулит в темноте, и направился к нему. Там я обнаружили, что он стоит на нижней ступени лестницы, ведущей наверх. Он почуял следы и сейчас шел по ним тихо, как призрак, а я следовал за ним тихо, как только мог. Он не знал, за кем я охочусь, но чуял людей, которые поднялись по этой лестнице.
Наверху я различил отблеск света и через несколько секунд замер перед дверью, из-под которой исходило сияние, и мне было интересно, почему я не заметил этот свет снаружи.
В двери была замочная скважина, и, пригнувшись, ожидая получить булавкой в глаз, я заглянул внутрь. То, что я увидел, остудило мою кровь. Я нашел Джека Рэндала.
Внутри была одна единственная комната; в ней не было окон, но был световой люк. Только одна дверь вела внутрь, насколько я смог разглядеть. Комната освещалась европейскими лампами, и было в ней пять человек. Один из них был собственно Тао Цанг, сидящий в углу, как желтый идол, ничего живого не было в его змеиных глазах. Два косоглазых желтокожих гиганта, такие же убийцы, как тот внизу; один высокий худой мужчина, одетый в красивые шелковые одежды, которые, должно быть, очень дорого стоят. Последним был Джек Рэндал. Он висел на крюку, укрепленном в потолке, связанный веревками, которые врезались в его плоть так, что с запястьев стекала кровь.
— Вы достаточно долго ускользали от нас, мой друг, — проговорил человек в шелке на английском языке таком же хорошем, как мой. — Но у каждого пути есть конец. За вами тайно следили с того момента, как вы появились в Фузане. Наши шпионы видели, как вы поселились в отеле, и они так же видели, как вы крались по аллее Гниющих Домов, теперь вы знаете это. У вас было достаточно времени, чтобы подумать над глупостью, которую вы совершили, переступив дорогу Желтым Кобрам?
— Убей меня, и покончим с этим, ты свинья! — ахнул Рэндал, с трудом вытолкнув слова сквозь зубы.
Маньчжурец покачал головой.
— Не так просто, — промурлыкал он. — Желтые Кобры не жалеют своих врагов. Смотри!
Один из этих косоглазых дьяволов принес жаровню, полную пылающих углей. Маньчжурец — если он действительно им был — взял несколько стальных полос и положил их концами в угли, он начал раздувать угли, и они вспыхнули ярко-красным. Я рассвирепел и почти сошел с ума от злости; я испытал шок, словно меня накрыл девятый вал, и короткие волоски на моей шее встали дыбом. Это было последней каплей. С воем кровожадного безумного волка я дернул дверь, и она легко распахнулась. Я ворвался в комнату, и Спайк мчался следом за мной.
Он был словно молния, верный Спайк, он оттолкнулся от пола и сомкнул свои железные челюсти на горле убийцы с жаровней. Они вместе упали, другой выхватил нож, и я тут же бросился к нему. Острое лезвие чиркнуло по моему горлу, нарисовав кровавую полосу, а я смял его ребра, словно картонную коробку, когда ударил со всех сил левой и правой в корпус. За ним мелькнула фигура вскочившего маньчжурца, я увидел тусклый отблеск стали в его руке и услышал треск выстрела, пуля пронеслась у меня над ухом и обожгла мне лицо. Единственной причиной, почему он промахнулся, был Джек, раскачивающийся в воздухе позади, он ударил его ногой, когда тот выстрелил.