— Рад слышать это, — улыбнулся я.
Похоже, что Терсит, наконец, заключил мир с широкой, могучей Тассой.
— А где сейчас может быть большой корабль? — полюбопытствовал я.
— Понятия не имею, — пожал он плечами.
— Тебе не интересно, что сейчас происходит на том конце мира? — поинтересовался я.
— Конечно, — кивнул мой друг, — мне это очень интересно.
— Тебе не следовало делиться со мной столь многим, — укорил его я. — Зачем нужно было отдавать мне столько монет, драгоценных камней и жемчуга.
— Не волнуйся, — улыбнулся он. — То, что получил Ты, лишь малая толика по сравнению с тем, что я оставил себе.
— Подозреваю, — предположил я, — что Ты был бы более чем доволен, ограничься подарок простой рабыней.
— Верно, — согласился Каллий, — этого было бы более чем достаточно.
— Но, конечно, — улыбнулся я, — золото, драгоценности, жемчуг и все такое лишними никогда не будут.
— Ты же не думаешь, что было бы вежливо не принять их.
— Разумеется, нет, — ответил я.
Мы повернулись, чтобы присоединиться к рабыням, ожидавшим нас на берегу в начале пирса. Одна из них была одета в алую тунику, другая в синюю.
Ближе к концу нашего ужина рабыни подали турианские ликеры.
— Они же страшно дорогие, — заметил я.
— Мне тоже хотелось сделать свой вклад, — пожал плечами Каллий.
— Ты и так сделал больше чем достаточно, — поспешил заверить его я.
— Альциноя, — сказал он, — знает толк в таких вещах. Как правило именно она одобряла меню банкетов, официальных обедов, частных ужинов и так далее.
— Ценная рабыня, — заключил я.
— Причем во многих аспектах, — усмехнулся он.
Альциноя улыбнулась и промурлыкала:
— После ужина, с разрешения господина, я покажу ему, насколько ценной может быть рабыня.
— А я уверена, — не осталась в долгу моя рабыня, — что смогу убедить своего господина, что не стоит относиться с презрением к простой варварке и ее умениям на мехах.
Думаю, что читателю, если таковой когда-нибудь появится, не трудно будет догадаться, что я теперь мог позволить себе постельные меха. Безусловно, выражения вроде «обслуживание на мехах» являются довольно формальными.
Хотя еду готовили и подавали девушки, мы позволили им разделить ужин с нами. Они стояли на коленях у маленьких столов, за которыми мы сидели со скрещенными ногами. Это не так уж и необычно в небольших домах, где зачастую устанавливаются непринужденные отношения. Разумеется, мы делали первый укус от каждого блюда и первый глоток от каждого напитка.
— Твой словарный запас и грамматика значительно улучшились, — похвалил я свою рабыню.
— Альциноя мне очень помогает, — сказала та.
— Осторожней с ее акцентом, — предупредил Каллий. — Этот говор распространен в Аре.
— Очень красивый акцент, — заявила моя рабыня.
— Несомненно, — согласился Каллий, — однако есть места, где за этот акцент Ты можешь получить оплеуху.
— Я тщательно прислушиваюсь к тому, как произносят слова люди на рынке, на улицах и на пирсах, — сказала она, — и изо всех сил стараюсь говорить так же как они.
— Вот у меня, например, западный, прибрежный акцент, — объяснил я. — А у Каллия, что и не удивительно, косианское произношение.
— На востоке Коса, в Джаде, все так говорят, — пожал плечами Каллий.
— Похоже, — улыбнулась Альциноя, — что я здесь единственная, кто говорит без акцента.
— Вот оно, типичное для Ара тщеславие, — заявил Каллий.
— Кто-то же должен говорить на правильном гореанском, — развела она руками.
— Готов поспорить, — обратился я к Альциное, — что твои добрые усилия в помощи моей рабыне в освоении ею гореанского, не остались абсолютно бесплатными.
— Конечно, — не стала отнекиваться Альциноя.
— Вероятно, она взяла на себя часть твоей работы по дому?
— Нет, — удивила она меня своим ответом.
— Что же тогда? — Спросил я.
— Она поделилась со мною некоторыми уловками алькова, — улыбнулась рабыня Каллия, — которые вряд ли могли бы лежать в пределах кругозора среднестатистической свободной женщины, которой я не так давно была.
— Отличная идея, — похвалил я.
— Хм, интересно, — хмыкнул Каллий. — Это многое объясняет.
Вскоре после того как рабыни встали, оставив нас за столами, по комнате разлился запах паров свежесваренного черного вина, а затем появились и сами рабыни с подносами. Альциноя, как гореанка взяла себе честь нести кувшин и чашки, и моя рабыня, будучи варваркой, следовательно, по умолчанию, если не было указано ничего иного, занимавшая подчиненное положение, несла маленький сосуд сливок, крошечные ложечки и маленькие плоские миски с сахаром и специями. Затем рабыни сходили и принесли подносы с различными пирожками и печеньем.