Выбрать главу

— Слышу шаги в коридоре у трапа, — предупредил я, и все замолчали.

Это снова оказался Торгус, вернувшийся со своим футштоком.

Он встал на первую балясину трапа и осторожно погрузил торец палки в воду, коснувшись палубы.

— Молодцы, парни! — похвалил он. — Хорошая работа! Уровень падает. Хорт! До отдыха рукой подать. Пойдете в столовую, получите пагу и промочите горло.

Когда мы поднялись по трапу из трюма, мы столкнулись с другой группой, шедшей нам на смену, чтобы занять наше место у насосов. И снова, как и в прошлые дни, я заметил среди них Тэрла Кэбота, командующего тарновой кавалерией, и его друга Пертинакса.

— Хорошо потрудились, парни, — бросил нам Тэрл Кэбот, когда мы расходились в узком коридоре.

Как странно, подумал я про себя, что эти два офицера, наравне с нами стояли вахту на помпах. Неужели они не понимали своего положения? А как же их достоинство? Как они рассчитывали поддерживать в своих людях уважение к себе, если они унизились до столь тривиальной работы, если они повели себя столь просто, если они поставили под угрозу свой статус? Но, с другой стороны, размышлял я, разве люди не будут готовы пойти на смерть за таких офицеров?

Я обратил внимание, что Тиртай подождал Андроника перед трапом, чтобы пропустив его вперед занять место позади него.

Андронику это явно не понравилось, но он вступил на трап первым.

Когда мы поднялись на следующую палубу, Тиртай подождал меня и прошептал:

— Не забывай о том, что я говорил.

— Не забуду, — заверил его я.

В одном из коридоров, по пути к своему кубрику, я услышал, как один моряк сказал другому:

— Погода улучшается.

Перед дверью в столовую мне вручили одеяло, которым я насухо вытер ноги, и, дрожа от холода, вошел внутрь, где меня охватил потрясающий запах свежеиспеченного хлеба и жареного боска. Мое тело ломило от усталости, казалось, болела каждая клеточка. Все чего мне хотелось в тот момент, это еда и порция горячей паги.

Глава 8

Лед

День выдался морозным и мрачным. Время близилось к полудню, но тусклая серость наводила мысль на то, что только что рассвело. Это ощущение подтверждал Тор-ту-Гор, едва оторвавшийся от линии горизонта.

Корабль неподвижно замер на одном месте.

Стояла тишина, если не считать тех звуков, что доносились снизу, из-за борта. Там мужчины, вооружившись пешнями, копьями, топорами, а то и просто кольями долбили лед вокруг корабля. Даже под палубой можно было слышать скрип снега под их ботинками, тяжелый стук кольев, опускаемых на лед парой мужчин, звонкий треск топоров, любимого оружия разбойников из Торвальдслэнда, врубавшихся в окружившую гигантский корабль бледно-зеленую поверхность, словно в стену, которую кому-то пришло в голову построить горизонтально. За последнее время эти звуки стали привычными и узнаваемыми. Их постоянно можно было слышать в ярдах ниже главной палубы.

— Мы в плену Тассы, — вздохнув, сказал мне Филоктет.

— У нее свои правила, — пожал я плечами.

На палубе юта виднелась миниатюрная, скрюченная фигура Терсита, кутаясь в меха, шагавшего с борта на борт, иногда воя от гнева, иногда замирая, чтобы потрясти своими маленькими, сжатыми в кулаки руками, грозя бескрайней, белой глади, на многие пасанги раскинувшейся вокруг нас.

— Этот поход изначально был безумием, — проворчал один из собравшихся на палубе моряков.

— Проклятый Терсит, проклятый корабль, проклятые пани! — прошипел другой.

Я больше не слышал от Тиртая, входившего, кстати говоря, в свиту Лорда Нисиды, призывов к мятежу. Если он и питал все еще какие-то мысли о неповиновении, или даже о бунте, то теперь он не произносил их вслух. Возможно, они замерев в бездействии, продолжали кипеть, запертые внутри его темного змеиного сердца, и подобно свернувшейся кольцами змее выжидали удобного момента. Есть время, когда нужно бить, но есть время, когда следует выжидать. Какой смысл захватывать корабль, рисковать жизнью, если приз, даже завоеванный, не принесет прибыли? Только дурак решил бы красть фургон без колес, кайилу, которую нельзя освободить от привязи, девку, с которой не получится снять цепи, сокровище, которое невозможно унести.

— Поберегись! — крикнул моряк, стоявший у фальшборта.

Вниз полетела одна из больших пилообразных конструкций, тяжелых, одиннадцати-футовых, ощетинившихся гигантскими металлическими зубьями, собранных из бревен и железных скоб корабельными кузнецами. Сверху в этом увесистом грузе имелись кольца, к которым крепились цепи, служившие для подъема на высоту посредством лебедок, установленных на палубе. Пилы снова и снова поднимали и сбрасывали на лед.