Выбрать главу

— Что? — откликнулся я.

— А если бы Вы не знали, кем я была раньше, и увидели бы меня на аукционе, голую, выставленную напоказ, позирующую в страхе перед плетью, извивающуюся по команде аукциониста, разве Вы не могли бы заинтересоваться мной настолько, что предложили бы за меня цену, в надежде, что получится увести меня в свой дом, меня, всего лишь рабыню, на своей цепи?

В снова всплыло, как в Аре она, словно бы случайно, опускала передо мной свою вуаль, передо мною, всего лишь рядовом! Причем не единожды. Однако тогда она была Леди Флавией, персоной стоявшей значительно выше меня на социальной лестнице, а ныне уже я был на тысячи ступеней выше нее, теперь рабыни, брошенной к подножию этой лестницы.

— Возможно, — кивнул я и, помолчав, добавил, — если бы смог получить тебя за разумную цену.

— А может, — предположила Альциноя, — Серемидию все же неизвестно, что я на борту.

— Он это знает наверняка, — заверил ее я.

— А почему Вы решили, что Серемидий знает о моем присутствии на корабле? — спросила она.

— Спустя несколько дней после того, как меня подняли на борт, — ответил я, — меня отвели на допрос. Среди офицеров, допрашивавших меня, был и Серемидий. Когда твое имя, Альциноя, всплыло в связи с инцидентом в камере, Серемидий упомянул, что видел тебя, и что Ты неплохо выглядела в своем ошейнике.

— А я хорошо выгляжу в ошейнике? — поинтересовалась девушка, и в ее голосе мне послышалась горечь.

— А что есть женщины, которые плохо выглядят в ошейнике? — уточнил я.

— Конечно, — буркнула она. — Мы ведь самки, собственность мужчин.

— Он, кстати, намекнул, — добавил я, — что было бы неплохо, отдать тебя ему.

— Понимаю, — прошептала Альциноя, задрожав.

— Однако, насколько я понял, его намек был проигнорирован, по крайней мере, пока.

— Он отказался взять меня с собой, когда бежал из Ара, — вздохнула она. — Он буквально выдернул лестницу из моих рук, оставив меня на крыше, бросив меня.

— Верно, — кивнул я, — но сейчас ситуация кардинально поменялась. Теперь, когда тебя, голую и связанную, могут повести на поводке к месту казни с привязанным к шее мешком золота, который будет срезан и отдан Серемидию в тот самый момент, когда тебя, отчаянно пытающуюся не дергаться, водрузят на кол при всем честном народе.

— Боюсь, что все идет к тому, что все умрем здесь, среди этих льдов, — вздохнула Альциноя.

— Похоже, что Ты права, — согласился с ней я.

Начальство опасалось, что кое-кому из команды может прийти в голову идея смыться с корабля и попытаться пробиться по льду на восток к Торвальдслэнду. Чтобы пресечь подобные поползновения на льду вокруг корабля были выставлены посты укомплектованные солдатами пани. В их обязанности входила охрана периметра и контроль работ у корпуса. Что до меня, то такая авантюра казалась мне безумием, так что я избегал участия в тихих беседах о том, чтобы покинуть судно. Прежде чем застрять мы прошли сотни пасангов, и никто не мог сказать, как далеко простиралась зона сплошного льда, но, похоже, даже в такой ситуации могло бы найтись некоторое количество тех, кто был готов предпринять безнадежный и отчаянный бросок в неизвестность. Среди нас уже хватало тех, чьи умы не выдержали заточения в корабле, тишины, темноты, холода, бесконечной работы среди белого ледяного безмолвия и, чуть ли не ежедневно, сокращающихся порций.

— Интересно, где Серемидий мог увидеть меня? — задумчиво проговорила Альциноя.

— Это могло произойти где угодно и когда угодно, — сказал я, — например, когда с тебя сняли капюшон после посадки, или в тот момент, когда Ты ожидала решения о своем размещении, или на трапе, в коридоре на той или иной палубе, или, возможно, когда Ты спала в трюме на палубе «Касра» куда у него, как у приближенного офицера мог быть доступ.

— Немногим мужчинам, если таковые вообще найдутся, позволено заходить туда, — покачала головой рабыня. — Нами командуют первые девки, крупные, тарларионоподобные грымзы, женщины, которым мужчины передали право наказывать рабынь.

— Интересно, — протянул я, предположив, что это было разумное решение.

В целом, свободным мужчинам избегают разрешать прохаживаться среди прикованных рабынь. В конце концов, разве за это не нужно сначала заплатить?

— Иногда, — добавила Альциноя, — девушек, стонущих от потребности в мужчинах, стрекалами заставляли соблюдать тишину. Когда я была свободна, я презирала рабынь за их потребности, но в то время я не понимала, что они могли чувствовать, какими беспомощными они были, как страдали от своих потребностей. Я понятия не имела о том, что творилось в их телах, что заставляло их кричать, скулить, царапать доски и стонать. Откуда мне было знать, что мужчины сотворили с ними, распалив их потребности, превратив в несчастных узниц их собственных тел, сделав теми, кем они фактически были, беспомощными жертвами, пленницами и рабынями их собственной женственности.