Выбрать главу

- Как такое могло случиться? Сантар, поймите меня правильно, я знаком с Его величеством уже много лет. За всё время знакомства ни разу не было даже намёка на неуважение к леди. Не говоря уже о том, чтобы кого-то принудить. Его  величество не следует своим принципам.

- Следовал, - хмыкнул Сантар. – До того, как объявил о помолвке без её согласия.

- Она сбежит, да? – спросил Гилс расстроенно, чем сильно удивил Сантара. – Роберт и Элиза так долго ждали её возвращения. Обрадовались, когда она вернулась, но теперь она, наверное, снова сбежит.

- Будем надеяться, что нет, - ответил Сантар, повернувшись к окну.

Он дождался, пока Гилс покинет помещение, а через несколько минут и сам вышел. Добравшись до тайной канцелярии, он направился в архив. Забрал оттуда дело Сильдера и его напарника. Просмотрел отчёты за два дня и подтвердил свои ожидания: никто приказа не давал.

Через полчаса в свой кабинет вернулся Вилфорд и позвал Сантара к себе.

- Я знаю, что лорда Ургата вчера допрашивали без приказа.

- Он сказал, что это скорее была беседа. Однако тон был весьма настойчивым, - спародировал он ювелира.

- Что он им рассказал?

- Они спрашивали про внешность, особые черты или отметки. Повадки или привычки. Хотели знать всё до мельчайших подробностей. Но лорд Ургат ограничился общими фразами: среднего роста, среднего телосложения, приятный голос, тёмные волосы, очень умён и хорошо воспитан.

Сантар хмыкнул.

- Не смешно! – возмутился Вилфорд. – Ювелир в восторге от воришки. Даже если и видел лицо, не сознается! А то, что сказал итак всем известно.

- Думаю, он восхищён талантами отличного вора и мошенника. Но это ведь не такая большая проблема.

- Эти двое либо на стороне вора, либо предатели – и то и другое не хорошо.

- Предатели. Они отправились на допрос после разговора с послом, который перед этим разговаривал со своим принцем.

- Либо мы отправим за ними кого-то, рискуя раскрыть себя. Или же позволим выполнить приказ и схватим с поличным.

- Посоветуемся с Его величеством, - предложил Сантар. Эрнест согласно кивнул и, собрав в папку нужные бумаги, покинул кабинет.

 

Этим утром на улице царила пасмурная погода. Отсутствие солнца на улице не способствовало раннему пробуждению. Да и вообще, просыпаться Анне расхотелось сразу, как только одним глазком взглянула на погоду, за приоткрытыми Изой шторами.

- Зря, наверное, - пробормотала Иза.

- Что зря? – сонно спросила Анна, зевая в кулак.

- Зря шторы открыла, до того, как вы ушли в ванную комнату.

- Это верно, - согласилась Анна, устраиваясь на постели удобно. Она даже подложила руку под голову, чтобы быстрее заснуть. – Поэтому закрой шторы обратно.

- Простите, Ваша светлость, но я не могу. Вы вечером сами велели разбудить с утра. Говорили, что у вас важное неотложное дело.

- Так и сказала? – ехидно переспросила Анна.

- Точь-в-точь, повторила ваши слова, Ваша светлость, - серьёзно ответила Изи. – Ваше платье готово. Карету вызовут через четверть часа.

- Зачем так быстро? Не надо никого вызывать! Я спать хочу.

- Ваша светлость, я понимаю, что вы почти до рассвета работали в лаборатории, но вы сами приказали разбудить и подготовить.

Анна вспомнила про переведённый полностью текст из свитка, исписанного древним рунным языком, и не смогла сдержать улыбку. Наконец, она смогла собрать полную картинку. Ритуал был описан подробно – до мельчайших деталей. И даже примечания были, где говорилось об осторожности, внимательности и опасностях. Последнее заставило её скривиться: стать новым носителем этой твари ей не хотелось. Ещё ей не нравился результат ритуала. Она до этого думала, что это ритуал изгнания, но оказалось, что результатом всех описанных магических процедур будет связывание этой твари. Другими словами, Анне предстоит повторить ритуал связывания, проведённый лет триста или пятьсот назад одним отчаянным королём, который оказался на грани потери власти из-за отсутствия магической силы. И в результате получится то же самое: кому-нибудь через несколько десятков лет придётся заново проводить ритуал или всему придёт конец. Кровожадная тварь об этом позаботиться.