Покорив тюркское племя, евреи преобразовали его земли в Великую империю, сделав в ней официальной иудейскую веру. Эта империя — Хазарский каганат — то государство, из которого впоследствии родится наша Святая Русь. Но в XII веке хазары (предки казаков) изгнали евреев — и Хазария постепенно утратила свое значение.
В Италии аборигенов называли «hiber», т. е. «беженцы» (в русском произношении «хибер» преобразовалось в «гебреи» или просто «евреи»). Проживали они в окрестностях Везувия, но часть племени смешалась с местными жителями и дала начало новому народу — римлянам.
Дальнейшая их история описана в Библии как сорокапет-нее странствование по пустыне. Н. А. Морозов в своей работе «Христос» показал, что вся так называемая библейская топонимика есть не что иное, как топонимика Италии, Швейцарии, Австрии и Балканского полуострова. Именно здесь постепенно расселялись евреи.
КНУН — по традиции читаем «Ханаан», но Морозов читает «Генуя» («Г» и «К» в древних алфавитах идентичны. Гласные же в древних алфавитах часто вообще не писались).
ЛБНУН — «Ливан», а почему не «Альбион»?
ПРТ — Ефрат, но гораздо ближе «Прут».
КДШ В-РНЭ — Кадикс-на-Роне (Женева).
Горы ХРМУН — «германские горы» (Тироль).
Железный гроб — в г. РВЕ (в Равенне).
И т. д.
«Н. А. Морозов в своем труде «Христос» пишет: «Через сорок лет (со времени бегства из Миц-Рима, т. е. из окрестностей Везувия, 1,3) в первый день одиннадцатого месяца (января) Избавитель сказал народу: «Громовержец, наш бог, говорил нам на горе Опустошителе (Везувии — ХРБ): «Полно вам жить на этой горе (1,6). Отправляйтесь в путь и пойдите (проповедовать единобожие) в родные горы и ко всем соседям в равнинах, горах и долинах, и в Южном крае, и на берегу Генуэзского моря, и на Монбланских горах вплоть до великой реки Прута (Дуная)».
«Но так как мне одному было непосильно улаживать все ваши затруднения и распри (1,12), то я взял из вас мудрых и известных мужей и сделал их над вами тысяченачапьниками, сотниками, пятидесятниками, десятниками и надзирателями. Мы отправились от горы Опустошителя (Везувия, 1,19) и шли по всей этой великой и страшной степи по Флегрейским полям и дошли до Умбрийских гор (ХРЕ-АМРИ), которые даст вам Громовержец, ваш Бог, и дошли до Кадикса-на-Роне».
Здесь автор, по-видимому, называет Кадиксом-на-Роне современную Женеву, так как далее говорит об очень страшных горах.
«Мы повернули в пустыню по дороге к Красному морю, — говорится в главе второй, — и много времени кружились около Чертова хребта (Diablereux в верхнеронской долине за Женевским озером), но Громовержец мне сказал:
«Полно вам обходить эти горы! Обратитесь к северу и идите мимо границы ваших братьев, сынов Эсу, живущих на Чертовом хребте, но не начинайте с ними войны, потому что я отдал им эту гору. Все съестное покупайте у них на серебро».
Из главы 2: «И мы шли мимо наших братьев на пути, идущем по равнине от АйЛта и Эцин-Гебра, потом повернулись и пошли но дороге к равнине. Там Громовержец мне сказал: «Не вступай здесь во вражду с жителями, потому что я отдал Эр (Юру) во владение латинам. Прежде жили там амиены (АМИМ), великий и многочисленный народ, высокий, как англы (ЭНКИ — янки).
(ЭНК — корень слова «Англия» (ЭНГ-ЛЕНД).
Они прежде считались рафами (РФА), как и англы; туземцы же называют их амиенами (2,11), а на Чертовой горе прежде жили геры (ХР), но дети Эсу (Рима) прогнали их и поселились вместо них. А теперь идите в долину Зард (ЗРД)».