Выбрать главу

Талантливый мастер слова, Герберштейн первым ввел в западноевропейское мировоззрение и в мировую культуру в целом представление о русском народе как о «грубом, бесчувственном и жестоком». Настоящей аргументации столь суровых обвинений от автора XVI в. ждать нельзя: тогдашняя традиция исторических и публицистических сочинений не предусматривала доказательности. Однако тезисы Герберштейна были афористичны, четко сформулированы и красиво выражены. Из его «Московии» они разошлись по всему миру, за четыре с половиной столетия забыт их источник, но не забыты мысли австрийского посла о том, что на Руси не растут грецкие орехи, русские не спят на кроватях, а на морозе отмерзают уши. Первые читатели Герберштейна не могли себе представить гладких упругих ядрышек русских лесных орехов, или того, что вместо кроватей, стоящих на сквозняке в проходной комнате любого европейского замка, можно удобно спать на широкой лавке, притулившейся у теплой печи, на толстой и мягкой меховой шубе[3].

В своей книге Герберштейн не хотел никого обидеть. Это было бы не дипломатично, не нужно и небезопасно. Русское государство велико и богато, а ее государь «властью, которую он имеет над своими подданными, далеко превосходит всех монархов целого мира». Не то осуждение, не то комплимент.

В первый раз оказавшись в Москве, императорский посол Герберштейн должен был засвидетельствовать русскому государю «братскую любовь, дружбу и пожелания здоровья, счастливого правления и долголетия» и сказать, что он приехал предложить от имени императора Священной Римской империи «всеобщий мир и единство во всем христианском мире». Мир и единство во всем христианском мире во второй половине XVI в. для Западной Европы были важны не меньше, чем в начале века, и потрясенная религиозными войнами Европа, с одной стороны, опасалась огромного малознакомого Русского государства, с Другой — видела в нем оплот христианства.

В предисловии автор сказал, что им двигало «стремление к просвещению потомства» и что свои «Записки» он написал «не только понаслышке, но и как очевидец, и не напыщенным слогом, а простым и ясным, и предал памяти потомства». Потомство с благодарностью обращается к памяти автора и действительно слышит слова очевидца в простом и ясном слоге «Московии» Сигизмунда Герберштейна.

Зоя Ножникова

КТО ПРОЧИТАЕТ ЭТО НАПИСАННОЕ

И ОБЪЯСНИТ ЗНАЧЕНИЕ ЕГО[4]

Комментарии к «Московии» составлены таким образом, чтобы читатель мог получить ясное представление об условиях, в которых жил и трудился Герберштейн, и о том, как эти условия создавались. По мере чтения книги, вслед за автором, разворачивающим свое повествование, комментатор воссоздает историческую картину, на которой последовательно вырисовываются события западноевропейской и русской жизни.

Комментарии к разделу «Не раз бывал в путешествиях» (Предисловие Сигизмунда Герберштейна) представляют собой краткую историю Западной Европы, в которой жил Герберштейн, интересы которой были ему близки и которые он защищал по долгу службы дипломата и по призванию писателя-путешественника. Для Герберштейна, как и для всех его современников, знания об истории правящих династий, войнах, которые они вели, союзах, которые они заключали, были существенно важны, и определяли их позицию в мире политики, торговли, культуры. Читатель, погружаясь в книгу Герберштейна, на время становится его современником. Ему тоже нужно знать, кем был дед нынешнего императора Священной Римской империи и как наследственные черты сказались на его политике, кто на ком был женат и почему, чем закончилась война двух соседних государств и как это отразилось на ввозе прованского масла или вина, и не идет ли дело к новой войне. Все эти сведения читатель найдет в комментариях.

Раздел «Сразились цари между собою» (Записки о Московии) посвящен русской истории. Хорошо разбираться в ней было необходимо дипломату, который стремился к тому, чтобы современная политика русских была выгодна его государству. «Ухо мудрых ищет знания», сказано в Притчах Соломоновых, и Герберштейн кропотливо подбирал в прошлом ключи к будущему. Современный российский читатель найдет в комментариях историю княжеской Руси так, как она виделась Герберштейну.

Раздел «И что увижу, расскажу тебе» (Обряды московитов) — современная Герберштейну Москва. Здесь в комментариях представлен русский XVI век с его дворцовыми традициями, политическими интригами, религиозными обычаями.

В разделе «Есть земля с горами и долинами» (Описание страны (хорография)) Герберштейн описывает русскую землю, Московию, от ее западных границ до безграничного пространства за Уральскими горами, о котором известно только по слухам. В комментариях показано, какой виделась Русь со стороны Запада.

Раздел «Мне нужно пойти и посмотреть» (Два посольства) передает непосредственные впечатления Герберштейна от поездок по Московии и о пребывании в городе Москве. Комментарии преимущественно посвящены русскому быту, здесь рассказано, что люди ели-пили, на чем ездили, что покупали-продавали, как себя вели в разной обстановке.

Русская жизнь XVI века в описании Герберштейна похожа на мозаику. Таковы и комментарии, в которых невозможно выдержать строго хронологический или тематический порядок, к нему можно только стремиться. В работе над комментариями составитель смотрел на время Герберштейна с историко-культурной и культурологической точки зрения, обращая особое внимание на непростой характер взаимного восприятия быта, нравов, обычаев, верований жителями Московии и их западными соседями.

В комментариях широко используются записки иностранцев, старших и младших современников Герберштейна, бывавших в Московии или получивших о ней сведения из верных рук, часто полемичные, но всегда оттеняющие «Московии».

МОСКОВИЯ СИГИЗМУНДА, ВОЛЬНОГО БАРОНА{1} В ГЕРБЕРШТЕЙНЕ, НОЙПЕРГЕ И ГУТЕНХАГЕ{2}

Весьма краткое описание Руссии и Московии{3}, которая ныне состоит ее столицею.

Сверх того, хорография{4} всей вообще Московитской державы с упоминанием о некоторых ее соседях.

Включены также различные сведения о ее религии и о том, что не согласуется с нашей религией.

Наконец, разъясняется, какой там существует способ приема послов и обхождения с ними.

С присовокуплением описания двух путешествий в Москву{5}.

Титульный лист издания «Известий о делах Московитских», Вена, 1549 г.

НЕ РАЗ БЫВАЛ В ПУТЕШЕСТВИЯХ[5]

Предисловие Сигизмунда Герберштейна [6]

ПОСВЯЩЕНИЕ

Светлейшему государю и господину, господину Фердинанду{6}, королю римскому, венгерскому и чешскому и прочая, инфанту Испании, эрцгерцогу австрийскому, герцогу бургундскому и вюртембергскому и многих областей герцогу, маркграфу, графу и господину, господину моему всемилостивейшему{7}.

После того как много говорилось и писалось о полночных странах мира, особенно о горах и истоках знаменитых рек, равно как и об обычаях и образе жизни народов; после того как, далее, от блаженной памяти императора Максимилиана{8} было отправлено не одно посольство к великому князю в Москву, которые сообщали о том много необычайного и даже кое-что совсем невероятное, случилось так, что и мне было поручено отправиться послом в те страны: в Польшу и Литву к королю Зигмунду{9} и в Москву к великому князю Василию{10}. Господин Матвей Ланг{11}, кардинал зальцбургский, человек весьма известный, опытный и почтенный, со всей серьезностью убеждал и увещал меня запоминать тамошние события, что я и делал с усердием, как памятуя о его советах, так и сам по себе, и записывал все настолько хорошо, как только мог. По моем возвращении упомянутый господин кардинал при мне просил императора не выслушивать меня о моем деле иначе, как только в его присутствии; так и было сделано.

вернуться

3

Представления разных народов друг о друге более подробно рассмотрены в нашей статье: Зоя Ножникова (Цимбаева 3. Г.). Старый Свет глазами старой русской женщины//Историк и художник. 2005. № 1.

вернуться

4

Дан. 5.7.

вернуться

5

2 Кор. 11.26.

вернуться

6

Заголовки, выделенные курсивом, введены составителем для удобства читателей.