— Вы хотите сказать, сэр Джон, — Белч всем телом потянулся к адмиралу, — что ваши люди на берегу могут перехватить Чанслера и Смита вместе с их ящиком?
— Не следует исключать и такую возможность, Роджер, — пожал плечами Килигрю. — Учтите, темнота, туман и незнакомая местность не всегда являются помощниками в пути. Но не будем гадать, занятие это вовсе не для мужчин. Я хотел бы попросить вас, Роджер, об одном одолжении. Как вы на это смотрите?
— Я полностью в вашем распоряжении, сэр Джон.
Килигрю несколько раз потер пальцами переносицу, потом неторопливо пригладил усы и налил себе большой бокал любимого канарского вина.
— Вам, Роджер? — спросил он.
— С удовольствием, сэр Джон, благодарю вас.
— Тебе, Джин?
— Обо мне не беспокойся, отец.
— Как знаешь, дорогая моя… Видите ли, Роджер, сэр Томас Грешем оказал нашей семье неоценимую услугу. В ответ я поклялся никогда, нигде и ни при каких обстоятельствах не трогать его кораблей и людей. Вы, разумеется, знаете, что клятва моряка, тем более из рода Килигрю, дело святое и нерушимое. Но вот случилось совершенно непредвиденное: его корабль взят моими людьми, команда сброшена в море, а капитан пленен. Есть от чего прийти в отчаяние, черт подери! Отсюда моя просьба… нет, Роджер, одолжение, о котором я прошу, состоит в том, чтобы вся эта нелепая история осталась строго между нами.
— А как же Чанслер и Смит?
— Но они ничего не знают обо всем этом, сколько я могу судить из ваших слов. И потом, разве они уже в Лондоне? Неизвестно, будут ли они там вообще когда-нибудь.
— Этих сумасшедших могло просто унести в океан, — заметила Вирджиния, пересевшая в кресло у большого камина.
— Да, разумеется, — сказал Белч с ослепительной улыбкой, — но почему бы не представить себе всю эту историю несколько в ином освещении?
— И как же именно, Роджер? — оторвался от своего бокала адмирал.
— Нас штормом загнало в фальмаутскую бухту. Завидев терпящий бедствие корабль, управляющий королевской крепостью Пенденнис вице-адмирал Килигрю послал своих людей на помощь. Узнав, что судно принадлежит сэру Томасу Грешему, адмирал приказал отвести его к причалу, сделать срочный ремонт, снабдить продуктами, пресной водой, дать новую команду и под охраной двух своих кораблей отправить в Лондон. Что касается старой команды, то, поскольку вся она была набрана из всякого временного сброда в Антверпене, эти люди отказались идти в Лондон, и при первом же попутном ветре их отправили на континент. Что же касается капитана, то он расскажет о приеме, оказанном ему милордом адмиралом, сущую правду, больше, кажется, похожую на ложь. Как вам нравится такой взгляд на произошедшее, сэр Джон?
— Браво, Роджер! — Килигрю был в полном восторге от такого оборота дела. — Джин, дорогая моя, почему ты молчишь? Разве капитан Белч не вытаскивает нас из той навозной кучи, куда все мы угодили по дьявольскому промыслу?
— Пожалуй, — промолвила Вирджиния, отрывая от большой грозди одну черную виноградину за другой. — Благодарю вас, капитан. Оказывается, вы вовсе не так уж дурны и глупы, как вполне могло бы показаться при первом знакомстве. Я, наверное, поступила бы точно так же, окажись в подобной ситуации. Отец, у тебя больше нет вопросов к мистеру Белчу?
— Думаю, что нет. И смею тебя заверить, дорогая моя, что отвечал он на них совершенно безупречно. Ты хотела сказать, что у тебя тоже есть о чем спросить нашего гостя?
— Только об одном. Мешки с китовым усом — чьи они и зачем этот товар нужен в Англии?
Белч засмеялся и сказал:
— В Нидерландах многие знатные дамы стали носить платья по самой последней моде.
— Как именно, капитан?
— Мне рассказывали, что прямо от талии сооружаются какие-то подставки наподобие небольших столешниц, а уж от них бесчисленными складками идет юбка. Простите, мисс Килигрю, я в этом пустом деле решительно ничего не смыслю, а потому едва ли смогу толком объяснить суть этой конструкции, но точно знаю, что без китового уса здесь не обойтись. Вот я и решил купить эту штуку: уверен, скоро мода на такие платья придет с континента к нам, в Англию, и тогда я смогу заработать на этом деле фунт-другой.
— Мм-даа… Ну что ж, — сказал сэр Джон, — по-моему, мы все уладили и теперь могли бы продолжить нашу трапезу. Что вы на это скажете, Роджер?
— О, я готов, сэр Джон!
— А ты, Джин?
— Я немного посижу у камина, а потом пойду к себе. Мне есть чем заняться, отец, не говоря уж о том, что сейчас за полночь. Не обращайте на меня внимания и накачивайтесь себе на здоровье…