К всеобщему удивлению, письмо представляло собой стишок.
Все молча уставились на Джада Оснаса так, словно он сам сочинил этот странный стишок. Карл Рэдклиф добрался наконец до вожделенного послания, прочитал его про себя и нахмурился. Листок со стишком пошел по рукам.
— Мило, ничего не скажешь, — улыбнулся Клеманс. — Вам не понравился мой розыгрыш, но теперь, я думаю, у вас будет возможность оценить розыгрыши организаторов шоу. Насколько я понимаю, сами они не собираются осчастливить нас своим появлением.
— Что-то я не пойму, — тряхнула белокурой головкой Лив Такер. — А как же тогда они будут нас снимать?
— Не имею представления, — пожал плечами Клеманс. — Впрочем, на вашем месте, мисс Такер, я бы обрадовался этому.
Лив вспыхнула, и на ее смуглом лице снова появилось несколько красных пятен. Я с трудом удержалась от смешка, хотя шуточка Клеманса была довольно грубой.
— И вам не стыдно, молодой человек? — с укором покосилась на него Мажетта.
— Я бы на вашем месте помолчал, Клеманс, — угрожающе посмотрел на шутника Лилланд. — Не ровен час и ваше лицо может украсить какое-нибудь нежелательное пятно.
— У меня нет аллергии на кулаки, — беззаботно улыбнулся Клеманс.
Не знаю, играл он или нет, но его лицо не выражало ни малейшего волнения по поводу угрозы Лилланда, который с такой силой сжал кулаки, что они стали не менее красными, чем пятна на лице Лив.
Я хотела вмешаться в этот спор, грозивший вылиться в драку, но меня опередил до сих пор угрюмо молчавший Фэрроуз:
— Может, угомонитесь уже? — мрачно поинтересовался он. — У меня нет ни малейшего желания лечить раны, полученные по молодости и глупости. Так что, будьте добры, потрудитесь обойтись без мордобоя.
Клеманс бросил в сторону доктора удивленный взгляд и ничего не ответил. Лилланд тоже промолчал, но, как мне показалось, слова доктора взбесили его еще больше.
Я попросила у Грейс листок с посланием и принялась внимательно его изучать.
Послание казалось странным, но не лишенным смысла. Похоже, с нами играли в какую-то игру. Судя по тому что мы так и не увидели ни ведущего шоу, ни телевизионщиков, ответ на вопрос мы должны были дать самостоятельно, без подсказок. Впрочем, в стишке говорилось о подсказке, которую дает нам загадочный «он».
Еще раз вчитавшись в стишок, я поняла, о чем шла речь.
— Это ключ, — сообщила я собравшимся.
— Что? — раздалось сразу несколько голосов.
— В этом стихотворении загадка, — высказала я свое, как мне показалось, вполне логичное предположение. — Мы должны угадать предмет, который нам нужно отыскать. Этот предмет — ключ. «Он болтается на связке» — ну что еще может болтаться на связке, кроме ключа? «Сам является ответом, сам подсказку нам дает» — видимо, когда мы найдем этот ключ, нам зададут еще одну загадку. «Он — на камешке нагретом, где прохладный водоем» — насколько я понимаю, здесь нам намекают на то место, где нужно искать ключ.
— Ничего себе, подсказочка! — возмущенно уставилась на меня Лив. — Мы что, должны бродить по этому острову с утра до ночи в поисках дурацкого водоема и камня?
— Думаю, здесь не так много водоемов, — предположила я. — Иначе загадка была бы лишена смысла.
— Бред какой-то, — покачал головой Лилланд. — Вам все это не кажется странным?
— Реалити-шоу нового формата, — усмехнулся Клеманс. — Все мы знали, на что идем.
— По-моему, Ди сделала вполне логичное предположение, — поддержала меня Грейс. — Нас отправляют на поиски ключа, как сказочных героев. По всей видимости, все реалити будет построено на подобных загадках. Может, оно и задумано как сказка? Вам не приходило в голову, почему для шоу выбрали девять участников? — Грейс обвела собравшихся внимательным взглядом. Все молчали, потому что до этого момента никому не приходило в голову размышлять о такой мелочи, как количество участников. — А, между прочим, девять — священное число в скандинавской мифологии.
— А при чем здесь эта ваша скандинавская мифология? — с ехидной усмешкой полюбопытствовала Лив, едва ли имевшая представление о том, что такое мифология, тем более скандинавская.
— Возможно потому, что мы с вами находимся на севере, — задумчиво ответила за Грейс Мажетта. — Может быть, на каком-то из островов, неподалеку от Норвегии. Во всяком случае, климат этого места весьма похож на климат Скандинавии, о которой говорит Грейс. Подозреваю, что если мы прогуляемся по побережью, то увидим фьорды.
— Что-что? — переспросила Лив.
— Фьорды, — принялась объяснять Мажетта, — это узкие и глубокие извилистые морские заливы с очень крутыми скалистыми берегами.
— Откуда такие познания в области географии? — насмешливо поинтересовался Джад Оснас.
— Мои родители большую часть жизни посвятили исследованиями климата и почвы, — сдержав недовольство, вызванное его пренебрежительным тоном, ответила Мажетта. — Когда меня не с кем было оставить, я ездила с ними в экспедиции. Как только мы сюда прилетели, я сразу заподозрила, что мы неподалеку от Норвегии. Но я не стала озвучивать свои предположения, поскольку до сих пор в этом не уверена.
— Вот и молчали бы дальше, — пробурчал Оснас, но Грейс его перебила:
— Так вот, если предположить, что наш остров находится в Скандинавии, то выбор девяти участников вполне очевиден. С точки зрения зрителей и организаторов шоу, мы сказочные — или мифологические, если угодно, — персонажи, которые преодолевают трудности, посланные им свыше.
— Выходит, продюсер и его помощники что-то вроде богов? — усмехнулся Клеманс.
— Быть может, — задумчиво ответила Грейс.
— Маленькая неувязочка, — вмешался Лилланд. — Пускай нас всего девять, но участников-то семь. Доктор и фотограф не в счет.
— Меня зовут Джад Оснас, — огрызнулся старичок.
— Хорошо, Джад Оснас и Грэм Фэрроуз не в счет. Они могут и не участвовать, если не захотят. И потом, Лив права: если это шоу, то кто нас будет снимать? Где, в конце концов, съемочная группа?
— Может быть, нас решили снимать только тогда, когда мы будем разгадывать загадки организаторов? — робко предположила я. — Если кто-то доставил нам это послание, значит, на острове мы не одни.
— И как вы себе это представляете? — криво усмехнулся Джад. — Съемочная группа расползлась по острову, замаскированная под кустарники?
— Да и вообще-то кому будет интересно смотреть такое шоу? — поддержала старичка Лив. — Телезрителя гораздо больше интересуют отношения между участниками, нежели какие-то там поиски неизвестно чего.
— Теперь понятно, почему вы так вцепились в Лилланда, — с небрежной улыбкой бросил Клеманс.
— На что это ты намекаешь?! — взвился Лилланд.
— Стойте, погодите! — поспешила вмешаться я. — Так мы вообще ничего не найдем и не выясним. Давайте попробуем найти то, что от нас требуют, а там, может быть, организаторы смилостивятся над нами и покажут нам свои лица.
— Сомневаюсь, — мрачно ответствовал Грэм Фэрроуз. — Подозреваю, что они спрятали камеры в замке, а мы попросту их не заметили. Так что не советую вам печалиться, мисс Такер, — без тени улыбки посмотрел он на Лив. — Будут у вас и зрители, и поклонники.
Лив, похоже, польстило упоминание о поклонниках, поэтому она подарила Фэрроузу ослепительную улыбку, от которой он, впрочем, и не думал таять.
Наконец споры и раздоры остались позади, и мы, спокойно позавтракав, приняли решение отправиться на поиски ключа. Лив, не проглотившая за утро ни крошки — Фэрроуз посоветовал ей воздержаться от приема пищи до вечера, — заявила, что ей необходим час на то, чтобы привести себя в «божеский вид».
Сам Фэрроуз после некоторых колебаний решил пойти вместе с нашей группой. Насколько я поняла, принимать участия в шоу он не собирался, как и фотограф Джад Оснас, заявивший, что «подобными глупостями занимаются только идиоты».