Дик посмотрел на лицо Уинчелла на экране.
— Он по-прежнему продолжает сам мыться и одевается тоже самостоятельно? — спросил Дик.
— Да.
— По-прежнему сам ест и отвечает разумно, когда к нему обращаются другие люди?
— С позиций Лейшмана… да.
— Он, как и раньше, знает все, что происходит с Лейшманом? И о чем тот думает?
— Мы время от времени проверяем факты, все совпадает.
— Я не могу понять, как ему удается, не испытывая никакого смущения или сомнений, реагировать одновременно на две разные среды обитания. Почему он не видит очевидных противоречий?
— Ну, его поведение похоже на классическую параноидальную реакцию, когда пациент может относительно благополучно функционировать в нормальной для себя обстановке и при этом верить, что он является другой личностью, которая находится совсем в другом месте.
— Да, кажется, я понимаю, что вы имеете в виду. Как вы думаете, сколько еще времени это протянется?
— Я уже говорил вам: пока мы не знаем. Но я согласен с мнением Лидии
— это полезная для мальчика ситуация, и нужно использовать ее по максимуму. Дайте Деннису возможность впитать в себя побольше. Позже Лидия сумеет воссоздать его личность.
— А как насчет путешествия, о котором я говорил?
— Насколько я понимаю, если нынешнее состояние Денниса не ухудшится, к весне он достаточно окрепнет. Не вижу причин, которые помешали бы нам разорвать связь с Лейшманом и начать создавать заново личность вашего сына.
— Хорошо, — сказал Дик. — Насчет Лидии.
— Да?
— Я хотел спросить. Сейчас, когда проблема с Деннисом стала несколько иной, Лидия по-прежнему является самым лучшим для него доктором?
— Вам что-нибудь в ней не нравится?
— Нет, дело не в этом. Я только хотел убедиться, что Деннис получает самую квалифицированную помощь, какой мы можем его обеспечить.
— Конечно. Лидия знает Денниса лучше, чем кто бы то ни было. Другому терапевту понадобится несколько месяцев, чтобы войти в курс дела; кроме того, между ними уже установилась своеобразная связь. Замена Лидии другим врачом в данный момент было бы настоящей катастрофой.
— Понятно. Просто я хотел быть в этом уверен.
— Вас что-нибудь беспокоит?
— Вовсе нет. Как, по вашему мнению, может ли повлиять на Денниса процесс над Лейшманом? Его ведь обязательно приговорят.
— Не исключено, что он впадет в состояние депрессии. Однако, судя по результатам психиатрического исследования, Лейшман — самый настоящий стоик. Деннис примет решение суда так же спокойно, как и он.
— Ждать осталось уже совсем не долго.
— Да. Все решится, я думаю, на этой неделе.
— Держите меня в курсе.
— Хорошо.
После разговора с доктором Уинчеллом Дик решил пригласить на обед секретаршу и на время забыть обо всех проблемах.
Его нисколько не удивило, когда через несколько дней Лейшмана признали виновным. Дика беспокоило только одно — какой ему вынесут приговор.
— Я и не думал, что присяжные всерьез отнесутся к рекомендациям психиатров, — сказал он Уинчеллу, как только узнал о приговоре.
— А я как раз предполагал, что дело примет именно такой оборот. Однако, главным образом, это заслуга адвоката. Без его вмешательства никто не стал бы всерьез рассматривать вопрос о психическом здоровье Лейшмана.
— Лейшмана отправили в больницу в Лас-Вегасе, так что он по-прежнему находится слишком близко к Деннису, — и теперь, когда им займутся врачи… Что произойдет, если они станут давать ему сильнодействующие препараты или начнут производить какие-нибудь манипуляции с мозгом? Не нравится мне все это.
Уинчелл немного помолчал.
— Да, я понимаю, что вы имеете в виду. До сих пор я старался устроить все так, чтобы как можно меньше людей знало о нашей заинтересованности в этом деле. Однако нам необходимо быть в курсе того что предпринимают врачи и какое лечение они собираются назначить Лейшману. Возможно, мы сумеем избежать ненужной шумихи. Я постараюсь придумать, как договориться с больницей. Если же у наг ничего не получится, придется обратиться в суд.
— Нельзя терять ни минуты, нужно спешить. Деннис и так находится в достаточно сложном положении.
— Да, я позвоню в больницу сейчас же и сразу сообщу вам.
— Я по-прежнему считаю, что мы должны увезти Денниса подальше от Лейшмана и посмотреть, что за этим последует.
— Давайте отложим это средство напоследок, когда не останется другого выхода.
Мне показалось, что я мельком видел его утром но у меня не было никакой уверенности, пока он не зашел в читальный зал, где я сидел в одиночестве и бездумно переворачивал страницы. Он остановил тележку, которую толкал перед собой, перегородив таким образом вход, затем вошел внутрь, свистнул и когда я поднял голову, подмигнул мне.
— Квик! — воскликнул я. — Что?..
Он приложил палец к губам и наклонился над нижней полкой своей тележки — там стояла какая-то картонная коробка. Квик вытащил ее и поставил рядом со мной так, чтобы было не заметно из коридора.
— Все нормально, — прошептал он. — Мне уже приходилось работать в подобных заведениях. У меня здесь отличная репутация. Я устроился две недели назад. Ну, как они с тобой обращаются?
— Вот уже целый месяц делают разные анализы и наблюдают, — ответил я.
— Что ты задумал?
Он потер свой длинный нос и как-то странно улыбнулся.
— Мы решили вытащить тебя отсюда. Все готово. Расписано точно по минутам. Машина ждет.
— Но ведь сейчас же еще день. Может, лучше…
— Нет. Не бойся, я знаю, кто чем занят.
Я внимательно посмотрел на стоявшего возле меня худощавого человека — темные, беспокойные глаза, седые волосы, ловкие руки.
— Ты нервничаешь, — сказал я. — Ну ладно. Что нужно делать?
— Я постою возле своей тележки, а ты надень вот это. Если кто-нибудь появится, я свистну, и тогда тебе придется быстро все снять. Я войду с коробкой, и ты бросишь в нее одежду. Договорились?
Я начал расстегивать пуговицы на рубашке.
— Нет, — остановил меня Квик. — Надевай сверху. Это форма санитара. — Он вернулся к двери. — Как плечо?
— Уже в порядке. Как там Джерри и Бетти?
— Отлично. Никто не знает, что ты у них побывал.
Он стоял, загораживая собой дверь и делая вид, что занят своей тележкой.
— Послушай! Тут пистолет!
— Ш-ш-ш! Спрячь его под халат — на всякий случай.
Я проверил пистолет. Он был заряжен. Я спрятал его. Оделся.
— Готово.
— Выходи. Помоги толкать тележку.
Я вышел в коридор, встал рядом с Квиком, со стороны стены, и мы толкнули тележку вперед.
— Куда? — спросил я.
— К служебному лифту, вон через те двери в конце коридора. У меня есть ключ.
Мы прошли по коридору. Квик отпер ключом дверь. Никого не было видно. Квик открыл лифт. Мы завезли тележку внутрь. Квик нажал на кнопку подвального этажа.
— Я встану впереди, — сказал он. — Если кто-нибудь войдет в лифт, сразу наклонись над тележкой.
— Понял.
Лифт слабо жужжал и поскрипывал. Откуда-то слева подул прохладный ветерок. Я почти не понимал, что со мной происходит. События разворачивались с такой головокружительной быстротой… так неожиданно… Впрочем, возможно, так и было задумано. Если бы мне дали время все обдумать, я не смог бы вести себя естественно. И наверняка не спал бы всю предыдущую ночь.
Лифт со скрежетом остановился. Квик раскрыл дверцы, выглянул наружу, кивнул мне, потянул за ручку тележки.
Я последовал за ним, толкая тележку впереди себя. Мы оказались в полутемном вестибюле, но за углом слева было намного светлее. Квик жестом показал, что нам следует поменяться местами. Перед тем как завернуть за угол, я встал слева от Квика. Мы повернули налево, и я увидел пандус и открытое пространство — погрузочную платформу. На пустых ящиках сидели двое рабочих, пили кофе и курили. Тот, что был ближе к нам, поднял голову, когда колесики тележки застучали по пандусу. Квик практически закрывал меня собой.