Выбрать главу

Солерн направил подзорную трубу вдоль улицы, по которой ушла разведка Нуартье, и долго всматривался в то, что чернело впереди. Сложив трубу, он соскользнул с баррикады, махнул Ларгелю и вместе с дюжиной гвардейцев пошел навстречу людям Нуартье. Ведьма, обменявшись встревоженным взглядом с Николетти, поспешила следом.

— Бойня, мессир, — сказал Нуартье. — Здесь и дальше вдоль всей улицы полегло человек триста, не меньше. А мы еще не весь квартал обошли.

— Понятно, отчего жители разбежались, — заметила Илёр. — Кто с кем рубился?

— Гвардейцы короля с кем- то, мадам.

— С амальской ротой фон Тешена, — сказал Солерн. — Я узнал одного из капралов.

— Думаешь, регент и королева… — ведьма многозначительно смолкла.

— Не знаю. Обследуем квартал. Но не думаю, что Турвель убил бы королеву. Регента — да, со всем своим удовольствием, но не королеву и младенца.

— Тогда куда ж он их дел? — резонно спросила Илёр. — Он бы вернулся во дворец, если бы отбил ее величество с его, прости Господи, величеством. Хотя я в принципе не понимаю, с чего это тебя так взволновало.

— Не стал бы он возвращаться, — пробормотал Ги. Он пошел вперед, туда, где мостовая скрылась под грудой тел. В переулках, в тупичках, около домов — всюду были трупы. Фон Тешен устраивал войну всюду, куда приходил. Если чертов выродок сдох где- нибудь здесь, хоть от руки Турвеля, хоть от удара ночным горшком по черепу — то Ги готов был признать, что этот поганый день стал чуть получше.

Из- за тяжелых зимних туч выползла луна и озарила картину побоища. Дома, судя по всему, были покинуты. Хорошо бы кроме еды удалось разжиться телегой и лошадьми. Может, где- то тут им удастся поймать коней, брошенных гвардией. Не пешком же гвардейцы догоняли регента…

В темноте что- то блеснуло. Ги, удивленный тем, что в этой грязи и крови еще может что- то блестеть, подошел поближе и увидел эфес шпаги. Именной — подаренной королем. Солерн даже вспомнил, кому ее вручали — и наклонился, чтобы растащить тела.

— Что ты там делаешь? — окликнула его ведьма. — Мародерствуешь на поле боя?

— Я его нашел, — ответил Солерн, выпрямившись.

— Кто? Регента?! — Илёр бросилась к нему, и на ее возглас кинулись остальные. Наверное, хотели добить, если что.

— Это Турвель, — сказал Ги, стер рукавом засохшую кровь и грязь с лица капитана, и его пальцев вдруг коснулось еле уловимое дыхание. Дознаватель замер. — Господи, Илёр! Он, кажется, еще жив!

Ведьма опустилась на колени около тела, разорвала на нем камзол и рубашку, прижала руки к груди, и из- под них пробилось слабое золотистое свечение.

— Как он может быть жив? — буркнул Нуартье. — Вон, сколько крови, с ног до головы…

— Если бы это все была его кровь, — фыркнула Илёр. — Но нет. Немалую часть пролили те, кого он тут перерезал.

— Сможешь? — спросил Ги. Ведьма подняла на него глаза, и у него сердце екнуло: никогда еще он не видел ее такой изможденной.

— Нет, — сказала она. — Это слишком дорого. Да и кто за него заплатит?

— Я! — раздался позади задыхающийся возглас. Дознаватель обернулся — солдаты расступились перед амальской девчонкой. — Я, баронесса фон Эйренбах, плачу вам за его жизнь! — она сдернула с шеи жемчужную нитку с золотым крестиком, усыпанным бриллиантами и рубинами. — Пожалуйста, он всегда был добр к… ней, — фрейлина запнулась, прижала к груди сына. — И к нам. Помогите ему!

— Хорошая мысль, — сказал Солерн. — Турвель — человек Монфреев, и если ты поставишь его на ноги — то это наш билет в Невенн, под защиту северных герцогов.

Ведьма долго смотрела ему в лицо и наконец тихо спросила:

— Ты же понимаешь, что это предательство короны?

— Ты где- нибудь видишь здесь корону? — Ги кивнул на два столба дыма, поднимающиеся в небеса над Бернарденом и королевским дворцом. — Байола в руках мятежников, и ни один из нас не может здесь остаться. А я лучше сдохну, чем предложу шпагу регенту, будь он проклят.

Агенты и люди Нуартье согласно загудели.

— Ладно, — ведьма облизнула губы. — Попробую. Но мне все равно потребуется… потребуется взять у кого- то… я потратила слишком много в тоннеле…

— Бери мою, — Ги протянул ей руку. — Давай, я не против.

— Но ты же…

— Возьмите мою, мадам, — вдруг сказал Нуартье и тоже протянул руку ведьме. — Вы нас вывели, а я не так уж и стар, чтобы цепляться за пару лишних лет жизни.

— И мою! — воскликнул один из агентов, придвигаясь ближе.