«Уже легче», — подумал он.
Обойти другие комнаты Мориону было уже не под силу. Он вернулся в гостиную, откуда и вывел двоих. Там мог находиться ещё кто-то, кроме собаки. Морион стал звать её, но собака не давала о себе знать. Мориону было тяжело дышать. Уровень углекислого газа в его крови повышался с каждым вдохом. Он понимал, что идёт на верную смерть. Но разве не смерти он искал несколько минут назад? Так пусть он умрёт, но спасёт ещё одну жизнь, более нужную и ценную для кого-то. А кто будет скучать по нему? Кто прольёт слезинку над его могилой? Никто.
Морион обшарил комнату. Никого. Наконец он нашёл собаку. Она лежала около дивана. Морион поднял её и удивился, она была маленькой, лёгкой и почему-то мокрой. По лаю он представил себе собаку довольно внушительных размеров. Может, это другая собака? Морион еле передвигал ноги, он с трудом вышел к выходу и, обессиленный, опустился на колени.
Вдруг раздался грохот разбиваемых стёкол, одновременно открылась входная дверь и огонь полыхнул в лицо Мориона. Это было последнее, что запечатлелось в его угасающем сознании.
Когда Морион открыл глаза, вокруг него всё было в белом тумане. Что-то влажное и липкое касалось его руки. Морион не так представлял себе ад. Да, именно ад, куда он ещё мог попасть, прожив такую никчёмную жизнь и доставив столько боли своим близким и любимым.
— Вот и наш герой пришёл в себя, — издалека услышал Морион звучный и энергичный баритон. — Опасность для жизни миновала. Он родился в рубашке. В таких передрягах мало вероятности выжить, и к тому же с такими минимальными повреждениями. Это чудо. Отравление было сильным, но у него организм всё ещё крепкий и здоровый. И вы подоспели вовремя. Оставляю его вам, ребята.
Белый туман рассеивался постепенно. Сквозь него Морион увидел нечёткие очертания пяти лиц, которые склонились над ним.
— Точно, черти, — с прибытием меня, — подумал он.
— Это мы черти? — разом заговорили пять голосов и раздался дружный хохот.
— Смотри-ка на него, мы его спасли, и вместо того, чтоб называть нас ангелами, он называет нас чертями, — добавил один из них, смеясь.
— С прибытием тебя в обратное, — добавил второй.
— Так это я сказал вслух, или они умеют читать мысли? — подумал Морион, всё ещё не полностью осознавая происходящее. — Какое знакомое слово «в обратное».
— Было бы неплохо уметь читать мысли, а? Что скажете, ребята? — подхватил эстафету третий. — Надо же, и слово узнал. Значит, не всё плохо?
— Хватит тебе бурчать под нос, — услышал Морион голос четвёртого. — Мы всё слышим.
Белый туман наконец рассеялся, и то, что увидел Морион, превзошли все его ожидания.
Было бы куда лучше, если бы он оказался в окружении чертей. Но нет. Его окружали его бывшие друзья, парни, с которыми он проработал в одном расчёте не один год, ребята, которых он подвёл, а потом и бросил, трусливо сбежав от нахлынувших на него неприятностей.
Глаза Мориона наполнились слезами. Лучше было смотреть в глаза смерти, чем в эти пять пар светящихся глаз, полных искренней радости.
— «Тие куне тиам»[2], — само по себе вырвалось у Мориона.
— «Тие куне тиам», — подхватили хором пять голосов.
— Дружище, ты не забыл! С возвращением!!! Как мы тебе рады! — наперебой заговорили парни, окружавшие Мориона. — После твоего исчезновения, мы не произносили этих слов.
Мужчины пододвинули стулья поближе к нему и присели.
— Врач разрешил с тобой поболтать, — сказал Морис, самый высокий и здоровый среди остальных.
— Как ты себя чувствуешь? — осведомился Лунар.
— Сам не знаю, — ответил Морион. — Одним словом жив.
— Как ты там очутился? — спросил Рауль. — Это было чудо. Повезло молодожёнам. Не окажись ты рядом, они точно бы не выжили.
— Там в квартире больше никого не было? — спросил Морион.
— Нет, никого, — ответил Дориан.
— А собака?
— Какая собака? — лукаво спросил Рауль. — Мы не видели никакой собаки.
— Там была собака! Она меня подвела к своим хозяевам! Я держал её на руках. Потом ничего не помню. Но она была, она не могла бесследно пропасть, — с грустью сказал Морион.
— Гав, гав, — вдруг услышал он тихий лай из-под кровати, и в то же время что-то влажное и холодное уткнулось в его свесившуюся вниз руку.
2
Тие (от эсперанто Tie — здесь) куне (от эсперанто Kune — вместе) тиам (от эсперанто ĉiam — навсегда).