Выбрать главу

Прошляпили. Хотя — не могли не прошляпить. Он представлял себе, что такое протяжной стан: чугунная литая громадина в несколько тонн, пустотелая, на которую наворочены массивные стальные приспособления. Судя по тому, что он видел на месте взрыва, обе станины всего лишь раскололись, то есть не были раздроблены взрывчаткой. Их отбросило, и только. Следовательно, бомбы помещались снаружи, но ведь их могли заложить и в полости литых оснований… Там бы их сам дьявол не нашел. И тогда эта штуковина превратилась бы в настоящее боевое оружие: чугунные осколки полетели бы во все стороны на сотни футов, сметая все живое и неживое.

Гуманный взрыв, подумал он еще раз. Главная цель — уничтожить мой автомобильчик; другая цель — напугать. Меня напугать, главным образом.

Что же, они и напугали. Ну и дела. Напугали меня, а? Ловкачи…

А жертв они не хотели. Потому и приурочили взрыв к обеденному перерыву. А может, вовее не думали о жертвах, просто хотели, чтобы грузовик встал не к эстакаде, а ближе к фасаду, у стены, за которой помещался испытательный стенд с моим мобилем. Жалко мобиль. Любимое было существо.

И сейчас же он подумал об истинной своей любви, о сегодняшней страсти — машинке, закопанной у задней стены гаража. Бог с тобой, человечество, думал он. Жги свой бензин-керосин, хоть купайся в нем. А вот свою маппшку-невредимку я построю.

Сразу по прилете надо позвонить Рону, решил он и с этой мыслью заснул.

Сандерс не стал темнить и отпираться. Когда Амалия прибежала к нему, он добродушно объяснил, что дал Берту свою машину. Продал, вернее, потому что давно хотел купить что-нибудь поновее и с автоматическим управлением. Куда Берт направился, он понятия не имеет. Нет, никаких вещей он сюда не заносил, никаких инструкций не оставлял и адреса тоже,

— Когда он уехал? — спросила Амалия.

— Ну, э-э, почти сразу, мэм. Минут десять побыл, и уехал. Я не заметил времени, — промямлил Сандерс, крутя в руках шахматную фигуру.

От злобы Амалия зашипела. Бросилась к себе. Принялась звонить Мабену — шеф почему-то не отвечал. {Не отвечал он потому, что сопровождал Си-Джи в Вашингтон, на прием к Президенту.) Тогда она принялась метаться по комнате, как тигрица в клетке: верзила Джек смотрел на нее со страхом. Куда, куда он мог удрать?! Правильно сделал, наверное. Какая-то копошня уже поднялась вокруг этого дома на тихой окраинной улочке Хоуэлла: звонили из страховой компании — спрашивали господина Эйвона, мимо дома проезжали машины чаще, чем обычно, — следовало ждать атаки, Амалия велела мобильному патрулю явиться сюда и занять оборону в окрестности. В доме теперь сидели трое: давать в обиду толстомясую Амалия отнюдь не собиралась,

Затем она сорвалась и бросилась в подвал Бертова дома. Вот так: его здоровенный пистолет висел в кобуре, на своем месте. Значит… Что это могло означать?

Да только одно — воздушное путешествие. У Эйвона же не было пластикового оружия, как у ее команды. Зря. Надо было его снабдить…

Она решительно поднялась к Нелл и сказала:

— Господин Эивон куда-то уехал. Он вас не предупреждал, госпожа Эйвон?

— А не в заводе это у него, уважаемая! Скорее он вас предупредит, вот что!

— Прошу вас, не сердитесь на меня, мэм, — со всей возможной кротостью промурлыкала Амалия. — Прошу… да… Не подходите, пожалуйста, к телефону. Джек позовет вас, если позвонят господин Эйвон, мэм. Лучше, чтобы никто не мог понять, дома вы или нет.

Нелл вспомнила предупреждения Умника и промолчала. Амалия же велела Джону собираться в Детройт, потом внезапно, по вдохновению, прокралась в кабинет Умника и стянула со стола его фотографию в кожаной рамке. Перебежала через улицу к себе, переоделась, взяла мобильный телефон, оружие и погнала по скользкой дороге в аэропорт. За руль посадила Джона, первоклассного водителя, и заставила себя подумать еще. Подумала и позвонила начальнику полиция Хоуэлла, Питу Никсону.

Надо заметить, что Мабен не ошибся, поручив охрану Умника рыжей крошке Амалии. Да, верно, она упустила своего подопечного, но кто бы не упустил на ее месте? Кто бы сообразил, что надо контролировать выезд из гаража Сандерса? Никто, клянусь духом Смайли, старого мастера шпионажа из романа Ле Карре, — любимого героя Умника. Никто! Так вот, она еще в начале своей миссии поняла, что работать вне контакта с местной полицией глупо.

Надо ничего не знать о нравах маленького американского города, чтобы вообразить, будто целой группе охраны проще простого угнездиться на улице такого городишки и не привлечь к себе внимания обывателей. Улица может быть тиха, как заповедный лес, по ней, возможно, проходят три пешехода в сутки, а ее обитатели выезжают со двора на машине и возвращаются в свой двор на машине, вроде бы ничего не замечая кругом, но не обольщайтесь этой тишиной и всеобщим безразличием. Ни в коем случае. Как ни маскируйся, тихие американцы отметят тебя как непонятного чужака и тихо позвонят в полицию, и будут неприятности: а на каком таком основании вы проводите охранную работу в нашей зоне ответственности? Как будто мы сами не в состоянии обеспечить покоем наших налогоплательщиков!

Понимая все это, Амалия, не поставив в известность Мабена, явилась к Питу Никсону и в два счета его обольстила. Нет-нет, не в буквальном смысле — просто ухитрилась ему понравиться, и он без всяких официальных процедур разрешил ей делать свое дело, О чем она впоследствии и доложила шефу.

Сейчас она обратилась к Питу с необычной просьбой: созвониться с полицией аэропорта. Чтобы ей разрешили ознакомиться со списками пассажиров, отбывших со всех терминалов в определенное время. И еще разрешили опросить служащих на терминалах. Пит сильно удивился, и она представила себе, как он сидит за. столом в своем закутке и надувает черные глянцевые щеки.

— Амми, радость моя, у тебя любовник убежал? П-хе! Плюнь на него, радость моя! У меня тут шестеро холостяков, красавица моя! Кого ты ищешь, скажи старине Питу!

— Потом все расскажу, дружище, — пообещала она. — Так ты мне окажешь такую любезность, а, Пит?

— Потом? Когда это — потом?

— Ну, Пи-и-ит, ну голуба моя, ну пожа-а-луйста. Я же к Метро подъезжаю, время поджимает…

— Ко мне ты подъезжаешь, как паровоз, никакого спасения, — проворчал Пит Никсон. — Уговорила, звоню. Попрошу, чтобы тебя встретили перед залом отбытия. С тебя ящик пива и по поцелую на каждую бутылочку.

У входа их действительно встретил полицейский сержант и сразу подвел к телеэкрану, по которому можно гонять вниз-вверх расписание рейсов. Амалия послала Джона обследовать терминалы — выяснить, не застрял ли Умник в аэропорту, — а сама выбрала из перечня рейсы, отбывшие из Детройта в пределах последнего часа. И попросила сержанта отвести ее к стойке компании, рейс которой отбыл первым.

Еще у телеэкрана она заметила, что сержант заглядывает ей за вырез блузки, и похвалила себя — переоделась как надо, и официально, и пикантно.

Просмотрела список пассажиров — нет господина Эйвона. Перешла к стойке «Дельты», рейс на Торонто — тоже ничего… В тот момент, в горячке, Амалия еще не могла себе представить, чтобы у господина Эйвона мог быть паспорт на чужое имя, поэтому она уверенно посчитала, что Берт не улетел в Канаду. Следующий рейс — «Эр Франс», Париж; и здесь пустота… Она досматривала список, а белобрысый сержант увлеченно заглядывал ей за вырез, и в этот момент запищал телефон. Джон.

"Прижми плотно к уху, — сказал Джон. — Плотно. За тобой «хвост». Двое. У одного «длинное ухо»; если осторожно оглянешься, он прямо у тебя за спиной сидит на лавке, прикрыт газетой с очком. Не отвечай, услышит».

"Длинное ухо» — узконаправленный микрофон, дьявольски чуткая штука. Амалия подумала и все-таки ответила:

— Повтори это сержанту, Джонни. Сержант принял телефон, послушал. Аккуратно, не оглядывась, выключил аппаратик, проговорил:

— Извините, мэм, я на минуту… — И широкими шагами подошел к человеку с газетой.