"Черт побери, как это я свалял такого дурака, — размышлял Си-Джи. — Сукин сын, и ловко же он удрал, ирландская своевольная скотина…» Клем не заметил, как сел в кресло стиля кантри XIX века и поднес ко рту чашечку знаменитого дядюшкиного «мокко». Оглянулся, увидел пальмы под стеклянным куполом, взволнованное красное лицо Би, Пробормотал что-то вроде «извини, мне пора», допил кофе и встал. Надо было срочно переговорить с Мабевом. «Дьявол, — подумал Си-Джи, — наш вице-директор становится более важной фигурой для фирмы, чем я сам».
Мабен тоже чувствовал себя по-идиотски. Впервые а жизни он был подвешен между законом и беззаконием, в, помимо даже уколов встревоженной совести, ощущал практические неудобства такой позиции. Казалось, самое дело для Джо Бернаноса — проследить связи агента ФБР Родригеса и, может быть, агента Карпентера. Так оно и было бы, продолжай агенты заниматься взорванным цехом — но ведь он, Мабен, настучал на них директору ФБР, и сейчас они сдавали дела другим специальным агентам; один был из старых зубодеров, из мастеров Мабенова поколения, — любопытно, сумеют ли купить и его… Прежней бригаде не удалось выяснить ничего нового, что и понятно: они и не хотели выяснять. Даже хвостик, за который удалось ухватиться агенту Грэгу, — адвокатская фирма «Грум и Кени» — оказался пустышкой, И конечно же, тайное задание босса и разговор с человеком без лица — вот что сидело в нем, как раскаленный гвоздь. Проклятая жизнь. Приходится платить за все. Несколько лет спокойной работы, достойного дела, сознания того, что тебя ценят и уважают, — и вот, наступает расплата. Снова, грязь. Даже хуже того: теперь он ощущает себя преступником.
Мабен сидел в своем кабинете, слушая доклад молодой женщины, — она временно занимала место Амалии и работала сейчас по линии связи с ФБР. Вертел в руке карточку «Сити-бэнк», только что поступившую по почте, — «денежную карточку», по которой получают наличные. Новая чековая книжка лежала на столе еще не распечатанная.
— Хорошо, — сказал он. — О поступающей информации докладывайте в любое время суток. Спасибо, мэм.
Барышня самоуверенно кивнула и пошла к двери. У нее и походка была самоуверенная. Мабен почему-то пожал плечами и, распечатывая чековую книжку, вспомнил об Амалии. Да что там — вспомнил; мысль об ее поисковой деятельности постоянно помещалась где-то у виска, и мысль эту приходилось отводить в сторону. Найдет — не найдет; притащится за нею «хвост» к Эйвону или нет, или уже притащился. Или убийцы сами его нашли — без нее; денег у них, хоть купайся…
Едва Мабен успел выписать чек для Бернаноса, как его вызвал к себе президент корпорации, и Мабен немедленно поднялся в кабинет Си-Джи. Голос у президента снова был неприятный, как наждачная бумага. Ну точно, опять что-то случилось…
Оказалось — не так, не случилось, и даже наоборот: он, Жак Мабен, был более чем прав, когда разрешил своей сотруднице ринуться по следу Эйвона. Но — непременное «но»! — надо было пускать группу, чтобы найти наверняка, и быстро.
— Извините меня за резкий тон в последние дни, — говорил босс. — Не сомневаюсь, причины этого вам понятны. У вас тоже было нелегкое время, Жак. Я же, смею сказать, вообще не был подготовлен для, э-э, криминальных ситуаций. Мы оказались в нелепом положении. Мы не можем возобновить работу над электромобилем, поскольку у нас нет ни руководителя работы, господина Басса, ни технологической документации. Она погибла. Восстанавливать ее на основе остатков генератора, как мне доложили, можно, но это долгое и, по правде сказать, нелепое занятие…
Босс против обыкновения не сидел за столом — ходил по кабинету от южной стены к северной и обратно. Мабена он попросил сидеть. «Эк его опалило, — думал Жак. — Словно тем взрывом в лицо ударило… И еще семья Бог знает где у бедняги…»
— Не смею вам советовать, Жак, но я послал бы группу на помощь вашей сотруднице. Самых надежных людей, мне кажется. Найти Эйвона и убедить его передать нам документацию. Не сомневаюсь, он ее сохранил.
Вот так это было сформулировано. «Самых надежных людей» — еще бы! Но где их взять — надежных-то, — если среди твоих задач нет ничего второстепенного!? На охрану президента компании и его семьи тоже надо самых надежных — и вообще у него, Мабена, не сыскная контора, сыщиков надо подбирать годами. И тем более — если тебе противостоят самые богатые люди мира. Ты наберешь надежных людей, а их купят.
— Слушаюсь, сэр. Я попробую сформировать такую группу, сэр. Сейчас ее сопровождают люди господина Ренна из немецкого филиала.
Президент компании поднял брови — что, мол, за господин Ренн? Мабен не стал ему это объяснять и не стал говорить, что эти люди — охранники, а не сыщики.
Часть 2
Амалия вошла в здание аэропорта «Схипхол», причудливое приземистое сооружение, распростертое наподобие морской звезды в дальнем предместье славного города Амстердама. Вошла, деловито огляделась в поисках автоматического менялы: немецкие марки у них еще оставались, а гульденов не было. Автомат, разумеется, был тут же, рядом, и Амалия послала Джека менять наличность, а сама пошла по залу — осмотреться. Установила, что толпа мало отличается от франкфуртской (пожалуй, больше наркоманов), что полицейских не видно ни одного и что, зная английский и немецкий, можно разбирать и голландские надписи. Когда она вновь направилась к автомату, Джек уже скармливал ему оставшиеся дойчмарки. Амалия уже почти дошла до Джека, как вдруг ее глаза остановились на человеке, стоявшем; в крошечной очереди к этой же денежной машинке. Что-то в нем было знакомое — она видела его со спины и чуть сбоку. Сухопарый, рост шесть футов, шатен, плечи прямые…
Она зашла сбоку, вгляделась и едва не взвизгнула: Басс!
Джек шагнул от автомата, укладывая деньги в бумажник. Перед Рональдом Бассом в очереди оставался один человек.
Чувствуя себя так, словно она выиграла в лотерею миллион, и сразу вспотев, Амалия беспечной походкой двинулась вправо, чтобы оказаться за спиной Басса. Она все-таки не до конца еще верила в удачу. Она шла и надеялась, что Джек не станет ее окликать и по всем правилам пойдет за ней на некоторой дистанции. Парень оказался на высоте — тихо побрел следом. Она кивком подозвала его и доложилась.
— Прилетел? — спросил Джек. — А если улетает?
— Проверим. Сфотографируй… — сказала Амалия, То есть, чтобы осмотрел его и запомнил — Джек, в отличие от нее, мог и не помнить Басса. Но он сказал:
— Давно сфотографирован, мисс… Что делаем?
— Смотрим, куда пойдет.
Рональд отошел от автомата — Амалия увидела, что в руке у него гульдены. И Джек это увидел и пробормотал:
— Он прилетел.
— Такси?
Джек кивнул и спросил:
— Кто?
— Думаю, лучше тебе.
— Договорились, начальница. — Он повернулся и пошел к выходу.
Еще в машине они рассмотрели план «Схипхола», добытый незаменимым Томасом. Амалия помнила, что уехать отсюда можно на поезде, на автобусе и на такси и что стоянка такси — перед порталом, слева, за полосой для прибывающих автобусов. Такси надо было готовить заранее на тот случай, если Басс выберет этот способ передвижения. Или выберет автобус.
Но пока что он описал широкий полукруг по многолюд-
Ному залу — вроде бы что-то высматривал. При нем была небольшая сумка; на куртке-пуховке — белая полоса у плеча, словно он прислонялся к беленой стене; башмаки нечищеные, в рыжей глине. Остановился перед баром, постоял и купил маленькую коробочку. А, мятные таблетки, наверное. Сунул что-то в рот. Он несомненно и очевидно не боялся никакого преследования…
Держа его на краю поля зрения, Амалия просканировала зал. Как будто ничего подозрительного не видно, но разве в такой каше разберешься?.. Жаль, что поторопилась отослать Джека. Нет-нет, такого везения просто не бывает… Если бы немцы сразу подпустили ее к компьютеру, что бы она вчера здесь нашла? Ага, двинулся…
Теперь он пошел быстро, решительно — вот в чем дело, у бара он рассматривал схему аэропорта! Вышел, свернул налево, на стоянку такси. Это неприятно, но какая разница, думала Амалия, теперь-то мы его не упустим.