Выбрать главу

10Й.-Й. Трунк, Пойлн, в 7 т. (Нью-Йорк: Унзере цайт, I944-I953). До настоящего времени по- английски появился только фрагмент из 6-го тома. См. Yehiel Yeshaia Trunk, “Lodz Memories”, Polin: A Journal of Polish-Jewish Studies 6 (1991): 262-287. «Хил- Шая» так писалось имя Трунка во всех официаль­ных документах, как польских, так и американских, которые ныне хранятся в архиве Бунда в Институте ИВО. В них он указывает в качестве даты своего рождения 15 марта 1888 г. О том, как Хана Трунк работала в кондитерской, см. А. Гланц-Лейелес, Йехиэл Йешайе Трунк, Велтун ворт: литерарише ун андере эсейен («Мир и слово: Литературные очерки»; Нью-Йорк: CYCO, 195S), р. 102. Она умерла в 1944 г. Трунк включил короткий, но трогательный пане­гирик ей в 4-й том Пойлн (Нью-Йорк: Унзер цайт, 1949), с. 90-91.

11  См. Пойлн, 7*9~14 — там содержится апология Трунка, адресованная его критикам, а также А. Гланц- Лейелес, Йехиэл Йешайе Трунк, с. 104.

12  Трунк, Перец, Пойлн т. 5 (1949)• О Менахеме — с. 23-24; о Вайсенберге — гл. 4, о Кратко и его жене — главы 5-6; о рассказывании внуку сказок по-польски — с. 76; о презрении к Рейзену и Шолом- Алейхему — гл. 9. По-видимому, первым, кто пел идишские народные песни в салоне у Переца, был Йегуда-Лейб Каган, но Каган уехал в Лондон до того, как на сцене появился Трунк.

13  Наиболее доступное издание довоенных исто­рических романов и послевоенных философских эссе Трунка содержится в сборнике Квалн ун беймер: Гисторише новелн ун эсейс («Источники и деревья: Исторические романы и эссе»; Нью-Йорк: Унзер цайт, i958)-u w

14  Й.-Й. Трунк, Шолем-Алейхем, зайн везн ун зайне верк (Варшава: Культур-лиге, 1937); Шмуэль Версес, Шалом Алейхем: хамишим шнот бикорет, в сбор­нике Бикорет za-бикорет: гаарахот ве-гилгулейген («Критика критики: Оценка развития»; Тель-Авив: Яхдав, 1982), с. 184-186.

15  Й.-Й. Трунк, Тевье ун Менахем-Мендл ин идишн велт-гойрл («Тевье и Менахем-Мендл в еврейской судьбе мира»; Нью-Йорк: CYCO, 1944), с. 231-249. Это автобиографическое (и в большой мере апологиче­ское) произведение было опубликовано ранее под на­званием А майсе мит а манускрипт, Ди цукунфт (но­ябрь 1942): 673-677.

16  Слова страстной похвалы см.: М. Ванвилд (С. Л. Каве), Новаторишер гайст (Й Й. Трунк ин про­фил ун анфас), в сборнике Трунка Идеализм ун нату­рализм ин дер идишер литератур: тенденцн ун вегн фун у нзере модерне шрифтштелер (Варшава: Культур- лиге, 1927), с. iii-xxxi.

17  Это Трунк сформулировал в философских тер­минах в Перзенлехе хешбойнес, предисловии к своей последней опубликованной книге Мешиех-гевитер: гисторишер роман фун ди цайтн фун Шабсе Цви (Нью- Йорк: CYCO и Фарлаг «Идбух», 1961), с. н.

18  Сравнивая первый том Польши с Йоше Калб И.-И. Зингера, Ш. Нигер писал: «Й.-Й. Трунк возвел антихасидизм до уровня какого-то романтического экстаза», Дер тог, 18 июня 1944- О Номберге: Пойлн 7, гл. 26; о Гершле Йедвабе в роли современного Шайки Фефера — 5, гл. 25; о клубе на Тломацкой, 13 — 7, гл. 6.

19  Пойлн, 6:178-179; 7:52.

20  Даже Дик в тот период, когда он писал по кон­тракту для вдовы Ромм, не создал за одно десяти­летие столько, сколько Хил-Шая Трунк (перевожу с идиша): «Хелмские мудрецы, или Евреи из самого мудрого города на свете» (1951), «Симха Плахте из Нарковы, или Еврейский Дон Кихот» (1951); «Самый веселый еврей в мире, или Ученичество Гершеле», которые продавались вместе с четырьмя средне­вековыми волшебными сказками из жизни старой Польши (1953); «Мир полон чудес, или Рассказ о трех братьях» (1954); «Бове-майсе» (1955); «Еврейский папа и Йосеф делла Рейна» (ок. 1958); «Мессия гря­дет: Исторический роман о временах Саббатая Цви», изданный вместе с «Евреи глядят из окна (Одиннадцать сказок о Бааль-Шем-Тове)» (i960). В каждой из этих модернизированных «народных книг» насчитывалось 130 глав. Наиболее вразуми­тельное изложение представлений Трунка о еврей­ском мифе, подкрепленных психологией Юнга, со­держится в Идишер митос, предисловии к Ди велт из фул мит нисим одер майсе ми-гимл ахим (Буэнос- Айрес: Централ-фарбанд фун пойлише идн ин