Выбрать главу

- Раз ты так любишь футбол, почему тогда ничего не знаешь о нем? - спросила я. - Это соккер, Найл. (прим.: в Америке футбол, который мы знаем, называют “soccer”)

Найл покачал головой.

- А, я забыл, что вы это так называете. Это соккер, но мы называем это футболом, как все нормальные страны, - дразнил он меня.

- Точно, ты же ирландец, - напомнила я себе. - Несмотря на твой сильный акцент, я всегда забываю. Это так смешно, когда ты говоришь такие слова, как ‘мама’, - я хихикнула. Он толкнул меня, и я в первый раз осознала, что синяки на моих руках начали исчезать. Я уже не чувствовала боли, и они перестали быть такими яркими, синими и фиолетовыми. Я улыбнулась сама себе.

- Что? - засмеялся он. - Почему ты так улыбаешься?

Я покачала головой, все еще улыбаясь.

- Ничего, просто.

Прежде чем он смог вставить слово, я увидела гигантские небоскребы справа и поняла, где мы. Я даже не думала, что Найл знал, что мы прямо на берегу Нью-Йорк Сити. Все, что я могла делать, - это показывать пальцем, и Найл видел это. Огни были такими яркими и очень-очень красивыми. Я восхищалась, отстегнув ремень и подползая к своему окну.

- Ты ведешь себя, будто никогда раньше не видела Нью-Йорк, - усмехнулся Найл.

- Потому что так и есть, - призналась я, складывая руки на коленях. Я оглянулась и увидела, что Найл открыл рот от изумления, теперь даже не пытаясь скрыть этого. - Что? Просто то, что я живу в Штатах, не означает, что я живу в городе.

- Мы найдем мне маскировку и потом пойдем по городу. Я хочу, чтобы ты увидела все самые значимые достопримечательности Нью-Йорка. Мы будем как туристы! - решил он, свернув на узкую дорогу, где был большой мост, соединенный с городом.

- О господи! Это так классно, - сказала я, на моем лице расплылась улыбка. - Ты часто бываешь здесь?

- Иногда, - он пожал плечами. - Мы играли на Madison Square Garden здесь в прошлом году. Это было что-то невероятное, - он улыбнулся воспоминаниям. Я никогда не осознавала, что он был настолько большой поп-звездой. Я не была глупой, я знала, что такое Garden. Это место для людей, которые реально заслуживают этого.

- Вау, - выдохнула я.

- Хэй, где именно в Нью-Йорке живете вы с Джейком? - спросил он.

- О, на берегу Огайо. Мы далеко оттуда, - уверила его я, подползая к нему и положив голову на его плечо. До меня только сейчас дошло, как сильно я устала.

- Ты отвлекаешь меня, и мы на мосту. Ты хочешь, чтобы мы съехали с дороги? - пошутил Найл.

- Зачем мне отвлекать тебя? - спросила я. Он покраснел и пожал плечами. Я поняла, что так как он ирландец, то краснеет часто. Несколько ночей назад он высказался, что очень хотел бы, чтобы его лицо не становилось таким красным, а я думала, что это даже в каком-то роде мило.

- Первым делом скажу, что ты пахнешь очень вкусно. Ваниль? С персиком, возможно?

- Называется Pure Seduction от Victoria’s Secret, - призналась я, обнаружив, что сама начинаю покрываться краской. Я чувствовала, что щеки начинают гореть, словно близко находишься к огню, и закрыла лицо руками.

- Вот чего я не понимаю: почему их так назвали? Мне не нужны красивые изящные названия, просто скажите, как они должны пахнуть! - глагольствовал он, начиная смеяться вместе со мной. Он приобнял меня одной рукой, и я улыбнулась.

- У нас есть собственные духи, называются Our Moment, и я такой: какого черта это должно значить? Они пахнут, как лаванда, так назовите это лавандой! - продолжал декламировать он. - Но мое предложение отклонили.

Я обнаружила, что просто взорвусь от смеха из-за него, а ведь в начале я бы ни за что не подумала, что он такой громкий и веселый. Некоторое время мы сидели в тишине, и я совсем забыла, что он здесь, мои глаза смотрели на Статую Свободы и городские огни.

- Быстро, можешь дать мне один из моих шарфов в сумке? Он сзади, рядом с Эйми. Мне нужно скрыть лицо, - вспомнил он. Я кивнула и потянулась назад, открывая его рюкзак и доставая большой фланелевый шарф.

- Ты делал так раньше? - спросила я, обматывая его вокруг шеи Найла. Он покачал головой.

- Хотя, хорошая мысль. Близкая, - он вздохнул, когда мы заехали в подземный туннель.

- Мне нужно разбудить Эйми для этого, но я не хочу, чтобы она потом плохо спала. Во всяком случае, зачем мы спустились под землю? - я подняла бровь.

- Таким образом мы попадем в город. Он на собственном острове, что-то наподобие этого. Теперь, когда мы приедем туда, я знаю один хороший отель, где мы можем остановиться. Я дам им знать, чтобы не позволяли никому говорить, что мы здесь. Я хорошо знаком с менеджером, - объяснил он. Я кивнула и продолжала рассматривать вид из окна.

- Эти улицы! Они такие узкие! - сказала я. - И, о боже, небоскребы выглядят такими высокими.

- Поэтому они и называются небоскребами, детка, - сказал Найл. Я закатила глаза, тем временем как мы въехали в город. Я смогла только мельком увидеть Times Square, он был слишком далеко, чтобы рассмотреть. Движение было затруднено, как я и предполагала, но как раз перед большой пробкой мы свернули и припарковались на длинном машинном месте.

- Сюда, мы можем зайти через черный вход, - сказал Найл, указав на дверь рядом с лифтом. Я кивнула и пошла забрать свою сумку, но Найл опередил меня. Я улыбнулась и начала отстегивать Эйми, которая бормотала что-то во сне.

- Ш-ш, - прошептала я, прижимая ее ближе к груди, когда мы выбрались из машины, и Найл заблокировал ее.

- Никто не знает номер твоей машины, так? - проверила я.

- Она новая, - сказал он. - Но опять-таки, хорошая мысль. - Несмотря на то что я не видела его рта из-за шарфа, по морщинкам у глаз и искорке, танцующей внутри, могу сказать, что он улыбнулся. Господи, какая я дура.

Мы направились вниз и прошли один пролет лестницы, который привел нас в главный лобби, оказавшийся неожиданно не очень многолюдным. Я проследовала за Найлом, пытаясь не привлекать к нам никакого внимания. По какой-то причине я почувствовала себя недисциплинированной, словно кралась за ним по всем местам.

- Нам нужен хороший люкс на имя Грегори.

Менеджер за стойкой изогнул бровь и наклонился поближе.

- Найл? - прошептал он. Найл слабо кивнул, и менеджер улыбнулся. - Мне жаль, что все так произошло, малыш. У нас есть номер для тебя, и мы проследим, чтобы твое пребывание было со всеми удобствами.

- Это только между тобой и мной, - сказал Найл. Мужчина с большим пивным животом и давно не бритой бородой кивнул и подмигнул Найлу.

- Конечно. Пэм! - он подозвал девушку в синей юбке-карандаш. - Пожалуйста, покажи нашему новому гостю Грегори и его друзьям номер 26 на 26-ом этаже, пожалуйста. - Пэм, та девушка, кивнула и начала вести нас к нашему номеру.

После поездки в лифте, которая, казалось, длилась сто лет, мы, наконец, достигли 26-ого этажа.

- Это самый верх? - спросила я.

- Да, наши лучшие люксы расположены на самом верху, - Пэм вежливо улыбнулась. - Я уверена, что вам понравится ваше пребывание здесь. У нас красивый вид на пролет моста и все здания отсюда. Наслаждайтесь, а что насчет обслуживания номеров, это за дополнительную плату, - она улыбнулась и закрыла дверь за собой.

- Вау, - выдохнула я. Меньшее, что можно сказать об этом номере - он безупречен. Я видела маленькую кухню, наполненную электроприборами, которые казались довольно-таки новыми, гостиную с коврами с “зебровым” принтом и красными диванами, а в завершение - плазменный экран.

- Найл, - сказала я, поворачиваясь к нему, когда он закрыл дверь на замок и размотал шарф.

- Он маловат, знаю, - он задумался, оглядываясь. Я широко открыла рот.

- Он больше, чем дом, где я живу! - сказала я. - Это место такое потрясающее! - Мои чувства просто лились через край. Я прошла в главную комнату все еще с Эйми на руках. - Это, должно быть, стоит…

- У меня достаточно денег, чтобы тратить их на это, - напомнил мне Найл. Я все еще сбивалась с толку и не могла принять то, что я останусь в этом люксе. Это казалось слишком безумным, чтобы быть реальностью. Найл обнял меня сзади и забрал Эйми из рук, укладывая ее на красный диван.