Выбрать главу

— Нет, Рей.

— Да. Дети не могут жить тут месяцами. Не думаю, что По будет возражать. Там людно, есть еда и крыша над головой. А мне нужно время разобраться со всем этим. Потом я начну их обучать.

— Куда теперь? — Финн усаживается на пустующее место второго пилота, пока Чуи отдыхает.

— Не знаю. Посмотрим, куда приведет.

***

— Это что за помойка? — Финн морщится, оглядывая пыльную каменистую окраину серого городка, раскинувшегося по краю гигантского карьера.

«Сокол» посадили в километре от городской черты, за пыльной дорогой и редким подлеском.

Рей доверилась своей Силе, позволяя вести себя. А та вела ее к городку.

На слова Финна она хмурится и не отвечает. Она знает, что друг вымотан их бесконечными перелетами. Она и сама выжата. Он тащит с ними и взломщика, не доверяя тому оставаться на корабле без присмотра.

Местные улицы оказываются такими же серыми и пыльными, как и местность вокруг карьера, к тому же многолюдными. По тротуарам между невысокими, чаще всего двухэтажными мазаными квадратными домами, увешанными связками проводов, снуют толпы прохожих: как людей, так и инородцев.

Шум голосов и наземного транспорта, движущегося в беспорядке по узким, не предназначенным для такого трафика улицам, дезориентируют Рей. Она теряется, не понимая, слышит ли она в Силе хоть что-то, — ей было проще за пределами города.

Финн рядом с ней беспокойно озирается, а еще постоянно оглядывается, проверяя, с ними ли взломщик.

— Почему ты его не отпустишь?

Финн дергает плечом.

— Он еще может быть полезен. Ты знаешь, куда нас ведешь?

Рей замедляет шаг. Прикрывает глаза, пытаясь прислушаться к себе…

— Что? Потеряла? — Финн старается не быть грубым и тщательно скрывает свое разочарование за озабоченностью.

Они останавливаются. Рей растерянно скользит глазами по толпе, Финн шумно вздыхает, ДиДжей переминается с ноги на ногу, окидывая друзей сощуренным взглядом.

— Пошли поедим, может? — предлагает друг устало, кивком головы указывая на кантину в конце улицы. — Мне пайки уже в горло не лезут. А там глядишь, может, что-то прояснится.

Рей не против: план неплох. Она тоже голодна. У Финна были кое-какие кредиты, но он почти все растратил за время их совместного путешествия. Питались они припасами с «Сокола», добытыми Чуи неизвестно где. Топливо для корабля она иногда воровала, прибегая к отточенному ею трюку, иногда отрабатывала несложной починкой спидеров или простеньких транспортников, если можно было задержаться на месте.

Вполне вероятно, что сейчас Финн готовится потратить последние кредиты.

— Я з-з-заплачу, — развеивает ее сомнения ДиДжей.

Откуда берутся кредиты в его карманах, она не хочет знать, хоть и догадывается. Собственно, хоть Финну и кажется, что взломщик в его власти, ДиДжей будто и не против путешествовать с ними. С Рей он всегда вежлив, а с Чуи у него завязалось некое подобие дружбы.

В кантине шумно, людно и дымно. Публика кажется Рей вполне добропорядочной, хотя, может, и грубоватой — но ей ли жаловаться? В основном это простые работяги.

Столиков на всех не хватает, и Рей со спутниками находят небольшое пустующее пространство за стойкой. Еду заказывает ДиДжей, который в здешнем меню ориентируется так, будто обедает здесь как минимум раз в неделю. Рей незнакомо ни одно из здешних блюд, впрочем, сейчас она готова проглотить что угодно.

Еду приносят быстро, и она накидывается на свою порцию так, что, наверное, простые рабочие кругом изумляются: она ловит краем глаза, как несколько человек за соседним столиком оглядываются на нее и перешептываются.

Финн жует торопливо, а у ДиДжея оказываются на удивление приличные манеры: он пользуется аж двумя столовыми приборами, чтобы разделать свою еду.

— Нас заметили, — вдруг произносит взломщик, не отрываясь от тарелки.

Финн дергается, подавляя желание вскинуться и оглядеться. Рей, которая уже покончила с едой, замирает, выпрямившись вдоль спинки стула. Да, тут, определенно, что-то не то. Те, за соседним столиком, продолжают буравить взглядом их компанию, а один из них встает и выбегает на улицу.

— Убираемся! — командует она, понимая, что дольше ждать опасно.

Они вскакивают, подхватывая свои вещи, и бросаются к выходу. Вслед им летят проклятья хозяина, которому они не успевают заплатить. Их бегству из кантины никто не препятствует. Но стоит свернуть на оживленную улицу, как Рей безошибочно различает среди шума толпы торопливые шаги настигающих их преследователей.

Она оглядывается, боясь потерять из виду Финна или ДиДжея, и замечает, как в толчее торопливо исчезает взломщик. Рей не сдерживает разочарованного стона, но ей некогда сожалеть.

— Хватайте девчонку! — слышит она сердитый окрик где-то позади.

Мимо пролетают два бластерных заряда. Рей на бегу выхватывает посох, но не активирует его: кругом столько народу — она прошьет эту толпу насквозь, размахивая своими клинками.

Она не может сосчитать, сколько человек гонится за ней: сейчас это просто невозможно. Рей слышит, как преследователи расталкивают прохожих позади точно так же, как делает и она, и Финн. Рей, как может, огибает женщин с детьми и стариков — некоторых она отталкивает Силой под защиту стен, чтобы их не зашибли головорезы, спешащие по пятам.

Ей нужно вывести преследование за черту города, чтобы разобраться с ними без помех.

Если, конечно, удастся. Она не знает их количества, не знает, что припасено у них против нее, кроме бластеров.

Они не сбавляют темпа, однако, так и не увеличив расстояние между собой и наемниками, сворачивают, наконец-то, с оживленных улиц к окраине. Ноги неосознанно несут их в направлении «Сокола», но вдруг осознав, что еще за несколькими поворотами и зоной со складами находится их корабль, Рей резко тормозит.

Нельзя вести их к «Соколу».

Рей замирает как вкопанная, тяжело дыша, — Финн врезается в нее сзади. Вокруг ни души, а позади слышится бег преследователей.

Она уложит их тут. Ровная площадка, широкое пространство — это подходящее место.

Рей активирует посох, затравленно озираясь. Финн стоит рядом с ней: спина к спине, подняв руку с бластером. Она чувствует спиной жар его разгоряченного от бега тела. Ранние сумерки постепенно вытравляют из мира краски — все кругом делается бесцветным и холодным.

Из проулка, откуда они сами выскочили несколькими секундами ранее, появляются, поднимая клубы пыли и шурша гравием под ногами, темные фигуры. Рей не уверена, люди ли перед ней: их лица до глаз скрыты повязками, на головах — причудливые головные уборы, похожие на то, что она наматывала себе при жизни на Джакку. Все они выглядят так, будто своей одеждой и амуницией пытаются переплюнуть друг друга. Ей не удается определить, кто среди них за главного.

Пять… шесть… девять. Девять.

Рей выдыхает с возбуждением, чувствуя, как тело начинает трясти перед схваткой. Никто ничего не говорит им. Наемники на время замирают, захватив их в широкое кольцо. Они в нерешительности переглядываются, с опаской прислушиваясь к гулу ее посоха. Один из девяти держит в руках парализующую сеть, у остальных наготове бластеры и виброножи.

Затем позади Рей звучит выстрел: Финн стреляет первым и, судя по сдавленному крику, ранит одного. Отовсюду начинают палить бластеры — Рей успевает отбивать их заряды размашистой «мельницей» и со своей стороны, и со стороны Финна, едва не прошив лезвием его самого.

Тогда наемники кидаются в ближний бой. Финн успевает выстрелить еще дважды — и ей неизвестно, успешно ли, — прежде чем увязает в рукопашной схватке. Рей кидается вперед, чтобы не задеть его посохом.

Сначала ей везет: один, второй, а потом и третий человек валится на землю, кто-то бездыханный, а кто-то корчащийся от ран.

Но затем Рей отвлекается на болезненный крик Финна — она озирается, замечая, что друга повалили на землю и ранили ножом. Это промедление оказывается для нее ошибочным.