Выбрать главу

Вдруг далеко позади раздается женский крик. Финн, как и многие другие, оборачивается, рыщет глазами по толпе.

— Что случилось? — спрашивает кто-то.

— Там корабль!

Тут же отовсюду начинают раздаваться голоса:

— Это звездный разрушитель?

— Нет…

— «Превосходство» подбито!

— Вы видите?.. Видите это?

Все, кого может разглядеть рядом с собой Финн: несколько десятков штурмовиков, бойцы Сопротивления и даже пара офицеров в порванной форме — все как один поднимают головы к небу, где высоко-высоко на темном полотне проступают очертания огромного горящего остова.

Финн завороженно глядит на что-то настолько невообразимо гигантское, медленно погружающееся в атмосферу, и теряет всякую способность двигаться.

До его слуха доносятся крики:

— Бежим! Бежим!

— Финн, скорее! — Роуз тянет его за рукав.

Он с усилием отрывает взгляд от гипнотизирующего зрелища и только тогда приходит в себя.

Движение корабля по направлению к поверхности кажется очень неспешным, словно он будет падать так целую вечность, но Финн понимает, что на счету у них минуты.

Они бы не успели отбежать, даже если бы вокруг была беспрепятственная равнина, а не густой лес и пожар, но часть людей все равно бежит — тут и там слышатся выкрики вперемежку с руганью, проклятьями и возгласами.

Другие же не могут сделать и шага.

Финн тоже готов сорваться с места в отчаянной попытке, но вдруг слышит на подлете рев двигателей, и из ночной тьмы в поле зрения показывается приземляющийся шаттл, который он не может не узнать.

Многие, кто еще не успел скрыться в лесу, торопятся расступиться, давая кораблю возможность совершить посадку.

Все взгляды устремляются на спустившуюся с корабля темную фигуру.

* * *

Кайло досадует, что не додумался воспользоваться куда более быстрым истребителем — в его лихорадочной спешке шаттл кажется ему ужасно медлительным.

Стоит трапу опуститься, как его ноги касаются земли.

Лес в отдалении горит, но здесь кругом тени. Вокруг столпились люди, но они все равно что деревья, он не замечает ни лиц, ни форму, а глядит сквозь них.

— Рей!

Сила указала ему это место, а значит, она не может быть где-то далеко. Но сейчас расстояние даже в несколько сотен метров — это крах его последней надежды.

Кайло идет сквозь редкую толпу, больше видя внутренним зрением, чем глазами.

— Рей! — снова выкрикивает он.

Ему не справиться без нее — он исчерпал всю свою ярость и страсть.

— Рей!

— Бен!

Сердце пропускает удар, а затем несется галопом от глупой слепой радости.

Крик еле различим вдалеке, но как только он начинает двигаться на голос, продолжая звать, тот становится все громче.

* * *

Рей замечает его темную фигуру, несмотря на ночь и дым. Кажется, она узнала бы его, несмотря ни на что.

Она почувствовала беду еще до того, как отовсюду начали раздаваться крики, но так и не взглянула вверх, продолжая расталкивать окружающих и искать то, что привело ее сюда.

Теперь Рей знает, что предчувствовала происходящее. Более того, она видела это. Но страх и отчаяние развеиваются, когда она узнает его голос, выкрикивающий ее имя.

Она выдыхает и бросается навстречу, нетерпеливо огибая тех, кто попадается на пути, и отрешенно замечая, как головы поворачиваются ей вслед.

Бен ахает, когда ловит ее, и заключает в крепкие объятья.

Голова Рей покоится на его плече, и мирная нелепая улыбка трогает ее губы. Будто они не стоят сейчас посреди пламени, а к земле не стремится флагман Первого Ордена.

Бен выпрямляется, с нежностью и тревогой смотрит ей в глаза, а затем запрокидывает голову — и Рей повторяет его движение, — глядя туда, где через небесные врата, будто сквозь портал из другого мира, опускает в атмосферу свое брюхо очерченный дымом и пламенем космический гигант. Его пронизывает скрежет сминаемого во внутренностях металла, и он издает утробный стон, будто раненое умирающее животное.

Если приглядеться, можно различить, как сотни кораблей в спешке покидают те из ангаров, что еще не охвачены пожаром. Будто птицы, спешащие спастись из кроны горящего дерева. Но это мелочь по сравнению с тем, сколько народа еще остается внутри.

Она чувствует движение времени, наблюдая эту картину. Словно маленькая девочка, застывшая на гребне песчаной дюны и устремившая взор на овеваемый горячим песком металлический остов корабля. Все те корабли совершали точно такое же величественное падение.