Выбрать главу

Дин предложил отправиться в «Три метлы» — согреться и пропустить по бутылочке сливочного пива, Гермиона ответила согласием.

«Неужели не подействовало? — рассеянно думал Фред. — Я же лошадиную дозу вкатил, хватило бы с лихвой на всю женскую часть Хогвартса!»

Конечно же, Фред Уизли не был бы Фредом Уизли, если бы не добавил кое-что «интересненькое» в тот кусочек торта, что предназначался Гермионе. Этим «интересненьким» была солидная порция неопробованного Любовного напитка. «Надо же на ком-то испытать будущий ассортимент!» — справедливо полагал Фред. А раз Гермиона успешно прошла тест на Канареечную помадку, то и с этим справится.

Похоже, не справилась. Или у неё железный чугунный иммунитет на Амортенцию во всех её количествах и проявлениях, или же план пошёл Живоглоту под хвост.

«Какова вероятность того, что Гермиона не угостилась тортом? Крайне маленькая. Ни одна девушка не устоит перед такой вкуснятиной. Даже я бы не устоял. Так что вариант «она его не съела» отметается. Идём дальше. Какова вероятность, что торт не был доставлен по адресу?»

Это выяснилось весьма и весьма быстро — спустившиеся из спальни Лаванда и Парвати тут же бросились к Фреду с недвусмысленными намеками и улыбками. От их голодных взглядов парня не покидало ощущение того, что они раздевают его глазами.

— Добр-р-р-ое утр-р-р-о, Фр-р-едди, — промурлыкала Лаванда, усаживаясь к парню на колени.

— Как спал-л-л-лось? — пропела Парвати, ероша густую рыжую шевелюру Фреда.

«Вот чёрт!»

— Эм-м-м, девушки, вы не по адресу, — пробормотал Фред, спихивая Лаванду с колен.

Нахальная девица снова забралась на место и принялась покрывать щеки Фреда поцелуями, оставляя липкие следы от помады. Парвати присоединилась к подруге, и вскоре Фред был зацелован так, что на его лице и шее не осталось свободного места.

«Зачем я переборщил с Амортенцией?! Какого чёрта они съели торт Гермионы?! Если меня сейчас увидит Алисия…»

Поздно.

— Фредерик Уизли! — завопила гриффиндорская охотница, через всю гостиную летя к Фреду, безуспешно спихивавшему с себя Парвати и Лаванду. — Я думала, ты назначил свидание мне! Как ты мог встречаться сразу с нами тремя?! А-а-а, я поняла. Это твой очередной розыгрыш, да? Прикол. Бьёшь рекорд: встречаться сразу с тремя. Как это низко! — презрительно процедила девушка.

— Стой, Алисия, я всё сейчас объясню!

— Да пошёл ты!

«Чёрт! Чёрт! Чёрт!»

— Не волнуйся, Фредди, у тебя есть мы, — мурлыкали на все лады девушки, облепившие Фреда.

В любой другой день он был бы рад такому вниманию, но не здесь и не сейчас. Он столько бегал за Алисией Спиннет, столько сил приложил, так красиво ухаживал — и на тебе! Всё испортить! Гермиона Грейнджер, сама о том не подозревая, снова отомстила гриффиндорскому весельчаку.

Вообще-то в плане Фреда было испортить свидание Гермионы, но на деле вышло, что это именно она невольно испортила свидание ему. Прекрасно. Остается только ожидать возвращения довольной Грейнджер.

Вот уже час Гермиона и Дин сидели в «Трех метлах». Разговор определённо не клеился. Дин только и мог что заводить беседы про Фреда, и, вконец отчаявшись поговорить о чём-то еще, Гермиона неохотно рассказала про всё, что происходило между ней и Фредом. Дин хохотал и поздравлял Гермиону с прекрасными шутками, при этом всё время утверждая, что такого от «гриффиндорской заучки» он не ожидал.

— Давай поговорим о чём-нибудь другом, — почти взмолилась Гермиона, устав разглагольствовать о Фреде Уизли.

— А о чем ещё с тобой говорить? — удивился Дин.

— Ну… Например, о… О книгах? — с надеждой предложила девушка.

Дин скривился.

— Я читал о «Пушках Педдл», мне Рон советовал, не понравилось. Ещё ради интереса листал учебник прорицаний, тоже не понравилось. Тоска смертная. Слушай, а каким заклинанием заколдовал твою книгу Фред? Ну, тогда, когда ты в канарейку превратилась?

«Опять двадцать пять!»

— Не помню, — буркнула Гермиона. — А как ты к прорицаниям относишься? Я тоже считаю, что они очень скучные. Трелони — старая шарлатанка. Нехорошо, конечно, говорить так о педагогах, но…

— От кого я это слышу? — хохотнул Дин. — Ты же так круто оскорбила Снейпа! Честное слово, я тогда в тебя влюбился! А твои разноцветные носки — вообще нечто!

— Носки? — недоумённо спросила Гермиона.

«Ну, Фред, я тебе покажу!»

— Нет, ты не понял, Дин. Я не оскорбляла Снейпа! Это сделал Фред в моем облике.

— Да? — разочарованно спросил Дин. — Жаль… А как он это устроил?

— Мне тоже очень хочется об этом узнать. Но, к сожалению, мне известно только то, что именно он «оторвался» на профессоре Снейпе и тем самым подставил меня. Честно говоря, мне не очень приятно отправляться на отработку по его милости. Это так… Некультурно и бесчеловечно! — Гермиона осеклась, заметив странный взгляд Дина. — Что?

— О чём это ты говоришь? — недоуменно спросил Дин. — Я ни слова не понял. Ты что, всегда так говоришь?

— Эм-м… Да, — растерянно промямлила Гермиона.

— Тоска. Не понял ни единого слова. Ты и вправду ходячая энциклопедия. Скучная девчонка. — Он преувеличенно зевнул. — Ладно, я пошёл. Ты заплатишь за меня?

Гермиона, оторопев, смотрела, как Дин спокойно поднялся с места и вышел из паба. Его слова только сейчас разбудили Гермиону. «Ходячая энциклопедия», «скучная девчонка». Он же просто хотел разузнать про Фреда и «войну»! А она поверила ему!

«Дура! Дура! Дура!» — думала Гермиона. Внутренний голос впервые был с нею солидарен.

Заплатив за две бутылки сливочного пива и тарелку мармеладок, Гермиона натянула плащ и отправилась бродить по Хогсмиду — не возвращаться же, в самом деле, в башню! То-то будут хохотать Парвати и Лаванда над её неудавшимся «свиданием». Гермионе стало так тошно, что она была готова разреветься, благо что бивший в лицо холодный ветер не давал слезам пролиться.

«Чёртов Фред Уизли! Испортил моё первое свидание!»

В это время сам Фред Уизли с горем пополам отбивался от сошедших с ума Парвати и Лаванды. С помощью Джорджа и Ли ему удалось сбежать в туалет Плаксы Миртл, где Фред занялся своими чёрными делишками, а именно изготовлением противоядия от Амортенции. Столь сильная доза не могла выветриться из прелестных Лаванды и Парвати сама собой.

Джордж и Ли оставили Фреда одного, и парень был этому даже рад. Только вот он не ожидал, что в туалет ворвётся Гермиона Грейнджер, чьё лицо больше напоминало театральную маску трагедии — искривлённый рыданием рот, полные грусти глаза и бледная кожа.

— Ты что тут делаешь? — резко спросил Фред, стараясь закрыть кипевшее в котле зелье.

— Это туалет, Фред, причём женский, и я имею полное право сюда за-заявляться, — икнув, гордо сообщила Гермиона и забежала в ближайшую кабинку, откуда тут же послышались рыдания.

— Э-э-э, Гермиона, с тобой всё в порядке? — неуверенно поинтересовался Фред.

— Всё отлично! В норме! Замечательно! Пре-крас-но! — крикнула девушка.

— Вот и хорошо! — в ответ рявкнул Фред, вернувшись к зелью.

Спустя некоторое время Гермиона, полностью придя в себя, вышла из кабинки и с интересом уставилась на колдовавшего над кипящим зельем Фреда.

— Что это ты делаешь? — полюбопытствовала она.

Убедившись, что орать староста не собирается, Фред соизволил ответить:

— Противоядие от Амортенции.

— Ого! А что, кто-то отравился? — засмеялась девушка.

— Ага. Лаванда и Парвати.

Гермиона тут же поняла, в чём дело.

— Значит, ты подлил Амортенцию в мой торт, да?

— Именно. Пять баллов Гриффиндору за сообразительность, — угрюмо ответил Фред. — Можешь гордиться собой, Гермиона: моя шутка сыграла против меня. Я собирался испортить твое свидание, а взамен рассорился с Алисией.